"أكون صادقاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Dürüst olmak
        
    • dürüst olmam
        
    • karşı dürüst olacağım
        
    • dürüst olmalıyım
        
    • dürüst olmamı
        
    • dürüst olabilir
        
    • karşı dürüst olmalıydım
        
    Bu bıraktığım 20'inci mesaj olmalı ve Dürüst olmak gerekirse... Open Subtitles لا بد وأنها الرسالة العشرون التي تركتها، ولكي أكون صادقاً
    Sana karşı Dürüst olmak istedim, Jane, ama bütün bu mutluluğun elimden alınacağını bile bile nasıl yapabilirdim bunu? Open Subtitles لطالما أردت أن أكون صادقاً معكِ ولكن كيف كان لي أن أخبركِ وأنا أعرف أن هذا سوف يأخذ سعادتي مني
    Sana karşı Dürüst olmak istediğim için sana bunu söylüyorum. Open Subtitles انا أقول لكِ هذا لأنني أريدُ أن أكون صادقاً.
    ...bu bana benim de dürüst olmam gerektiğini fark etmemi sağladı. Open Subtitles ..وهذا جعلني أدرك أن أني يجب أن أكون صادقاً , أيضاً
    dürüst olmam gerekirse.... hastanede olanlar.... sanıyorum bir hayaletdi. Open Subtitles يتعين علي أن أكون صادقاً ولكن ما حدث في المستشفى أعتقد أنه كان شبحاً
    Fakat sana karşı dürüst olacağım liderlik yeteneğine çok fazla hayran olduğum söylenemez. Open Subtitles لكن يجب أن أكون صادقاً معك أنا لست متأثراً جداً بمهاراتك القيادية
    Dürüst olmak gerekirse,bütün bu şamata ne için anlamıyorum. Open Subtitles علي أن أكون صادقاً ، لا أعرف علام يثيرون كل هذه الضجة
    Bana çok kızgın olmalısın, Dürüst olmak gerekirse seni suçlamıyorum. Open Subtitles أعرف أنك قد تكون غاضباً علي ولكي أكون صادقاً أنا لا ألومك
    Dürüst olmak gerekirse içimde bir parça, bu savaş hakkında söylediklerinizin doğru olmadığını umut ediyor. Open Subtitles يجب أن أكون صادقاً معكم جزء مني يأمل أن يكون ما تقولونه عن الحرب غير صحيح
    Dürüst olmak gerekirse, içimde kalan birşey olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles يجب أن أكون صادقاً ، أنا لا اعرف إن كان قد بقي شيء في
    Anna, Dürüst olmak gerekirse, buraya sana pislik gibi davrandığım için özür dilemeye geldim. Open Subtitles لكي أكون صادقاً أتيت إلى هنا .. لأنني أردت الإعتذار
    Evet, Dürüst olmak gerekirse, ahbap, bu melodide kendimi iyi hissetmiyorum. Open Subtitles عليّ أن أكون صادقاً معك يا صديقي أنا لا أحب حقاً هذه الموسيقى
    Dürüst olmak gerekirse, onlar her fortladığında kusacak gibi oluyorum. Open Subtitles لكي أكون صادقاً, في كل مرة أعترض على النشر, وهذا العرض هو واحد من هذه المرات.
    O yüzden Dürüst olmak gerekirse hiçbir şey hakkında konuşmak istemiyorum. Open Subtitles لذلك ، لا ، لا أريد حقا أن نتحدث عن أي شيء حتى أكون صادقاً تماماً
    Kendime, umutsuzluğa kapılmak için çok erken olduğunu söylüyorum ama Dürüst olmak gerekirse, buna dayanabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles أقنعت نفسي بأنه من المبكر جداً أن نيأس ولكن لكي أكون صادقاً يابيتس لا أعتقد بأني أستطيع تحمل هذا
    Dürüst olmak gerekirse, davetlilerden birinin ayakta duramayacak kadar sarhoş olduğu bayramları çok severim. Open Subtitles كي أكون صادقاً انا خاصة أحب العطل حينما يسكر الأنسان لدرجة أنه لا يستطيع الوقوف
    Bakın dedektif, dürüst olmam gerekirse, bunlar hiçbir zaman bana mantıklı gelmemişti. Open Subtitles إسمع أيها المحقّق، عليّ أن أكون صادقاً معك. لا شيء من هذا له معنى على الإطلاق.
    dürüst olmam gerekirse, hâlâ kendine geldi mi ondan da emin değilim. Open Subtitles ولكى أكون صادقاً ، لا أعتقد أنه تعافى بعد
    Ve duygusal olarak dürüst olmam gerektiğinden, şu anda iç çamaşırlarımı çıkarıp Open Subtitles وبما أنه يتوجّب عليّ أن أكون صادقاً في مشاعري أُريد أن أخلع سروالي الداخلي وأضعه في حقيبتكِ
    Bak, sana karşı dürüst olacağım. Bence onu kıskanıyorsun. Open Subtitles أتعلمين, ينبغي أن أكون صادقاً معكِ أعتقد أنكِ تغارين منها
    Sana karşı dürüst olmalıyım. Open Subtitles علي ان أكون صادقاً معكِ ليس معي هذا القدر من المال
    Jennifer Jennifer, dürüst olmamı söyledin Open Subtitles جينيفر، جينيفر لقد طلبتي مني أن أكون صادقاً.
    Hayır, hayır. Sana karşı dürüst olabilir miyim? Open Subtitles أنظري يا ريبكا أيمكن أن أكون صادقاً معكِ ؟
    Sana karşı dürüst olmalıydım, fakat işe yeni başlamıştım. Open Subtitles كان يجب أن أكون صادقاً كنت في بداية عملي هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus