"ألا تدركين" - Traduction Arabe en Turc

    • farkında değil misin
        
    • anlamıyor musun
        
    • bilmiyor musun
        
    • farkında mısın
        
    • göremiyor musun
        
    • görmüyor musun
        
    • fark etmiyor musun
        
    Seksin bir oyun bir eğlence olmadığının farkında değil misin? Tehlikelidir. Open Subtitles ألا تدركين أن الجنس ليس للمتعة أو اللعب , إنه خطر
    Ateşlenmenin ne kadar önemli olduğunun farkında değil misin? Open Subtitles ألا تدركين مدى خطورة الحمى بالنسبة له؟
    Eğer bu adamlar bizi diğer 19 kutuya götürmezlerse, ne kadar fazla insanın öleceğini anlamıyor musun? Open Subtitles ألا تدركين كم من الناس ممكن أن يموتوا لو لم يقودنا هؤلاء الرجال للعبوات الباقية؟
    Şu vantuzlu puştun sana ne yapacağını anlamıyor musun? Open Subtitles ألا تدركين ماذا سيفعلون لكِ هؤلاء الأوغاد المصاصون ؟
    Canına susadın herhalde. Onların kim olduğunu bilmiyor musun? Open Subtitles يجب أن تهيئي عقلك لتشاهدي الجحيم ألا تدركين من يكونوا؟
    Eğer sadece dediğim şeyleri yapsaydın ne kadar mükemmel şeyler olabileceğinin farkında mısın? Open Subtitles ألا تدركين كيف يمكن أن تكون الأمور مثالية إذا قمت بفعل ما أقوله؟
    Her şeyi o ayarlamış olabilir, bunu göremiyor musun? Open Subtitles ... كان مشغولا لساعة يعبث بأسلاكة ألا تدركين أن كل شىء يمكن أن يكون خدعة؟
    Kışkırtmak gibi bu, farkında değil misin? Open Subtitles يبدو استفزازا، ألا تدركين ذلك؟
    Onu kabul ettin. farkında değil misin? Open Subtitles كان مرحب بكِ هنا ألا تدركين ذلك؟
    İnsanların neler diyeceğinin farkında değil misin? Open Subtitles ألا تدركين ما سيقوله الناس ؟
    Onun özel olduğunun farkında değil misin? Open Subtitles ألا تدركين بأنك ِ مميزة ؟
    farkında değil misin? Open Subtitles ألا تدركين ؟
    Peki sadece yeni tişörtlü veya etekli ama aynı stresli kişi olduğunu hiç anlamıyor musun? Open Subtitles ألا تدركين أنك في النهاية نفس الشخص المتوتر و لكن تلبسين قميصا جديدا أو تنورة جميلة؟
    Adının bir cinayete karıştığını anlamıyor musun? Open Subtitles ألا تدركين أنكِ متورطة في جريمة قتل ؟
    Sakin ol, anlamıyor musun vaziyeti? Open Subtitles اهدأي، ألا تدركين الموقف الذي نحن فيه؟
    Elenmemek için yalvaranlar olduğunu bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تدركين أن لدينا مرشحين يتوسلون حتى لا يتم اقصائهم ؟
    Bunun şeytanın gazetesi olduğunu bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تدركين بأن هذه هى جريدة الشيطان ؟
    - ...ifadesi alınacak" Bunun şeytanın gazetesi olduğunu bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تدركين بأن هذه هى جريدة الشيطان ؟
    Şu anda gözetim ekiplerinin burayı gözetlediklerinin farkında mısın? Open Subtitles ألا تدركين أن هناك فرق مراقبه تراقب هذا المكان الآن
    Şu anda gözetim ekiplerinin burayı gözetlediklerinin farkında mısın? Open Subtitles ألا تدركين أن هناك فرق مراقبه تراقب هذا المكان الآن
    Salvo amca bize yardım edemez. Bunu göremiyor musun? Open Subtitles العم (سالفو) لا يمكنه مساعدتنا ألا تدركين ذلك؟
    Seni de kendi gibi yalancı, hilebaz yapıyor görmüyor musun? Open Subtitles ألا تدركين أنه يحاول أن يجعلك تتحولين لشيء مثله: كاذبة وخائنة؟
    Yakalanacağını fark etmiyor musun? Open Subtitles ألا تدركين انه سيقبض عليك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus