"ألا تعرفي" - Traduction Arabe en Turc

    • bilmiyor musun
        
    • Bilmesen
        
    • Bilmiyor muydun
        
    • hiç öğrenmemendi
        
    • Bilmemen
        
    Çaylak, takibin esas kurallarını bilmiyor musun? Open Subtitles أيّها المستجدة. ألا تعرفي قواعد عمل المراقبة؟
    Beraber yaşıyorsunuz ama sen daha bunu bile bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعيشون معا ؟ ألا تعرفي عن هذا ؟
    Onun adını bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرفي اسمه؟
    Bilmesen daha iyi. Open Subtitles من الأفضل ألا تعرفي
    Bilmiyor muydun? Open Subtitles "ألا تعرفي ؟
    Tek umudum hiç öğrenmemendi. Open Subtitles على أمل , ألا تعرفي
    - Nereye gittiğimizi Bilmemen daha iyi. Open Subtitles حسناً، من الأفضل ألا تعرفي بوجهتنا
    Bu şarkıları bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرفي هذه الأغنية؟
    - Bu malın seni içeri sokacağını bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرفي بأن هذا.. ؟ هذه الصخرة هنا خطيرة ( بارني )
    Nereye gidiyoruz bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرفي إلى أين ذاهبين؟
    Konumunu deşifre edemeyeceğini bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرفي أن هذا سيكشفكِ؟
    Rol yapmayı bilmiyor musun? Duygu mu bu? Open Subtitles ألا تعرفي كيف تمثلي؟
    - Bizim durumumuzu bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرفي وضعنا؟
    * bilmiyor musun seni en çok sevenin ben olduğumu? * Open Subtitles #ألا تعرفي أني أحبك #
    bilmiyor musun seni ne çok...? Open Subtitles ألا تعرفي كم أنا... ؟
    Dean' i bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرفي بأمر (دين)؟
    Ah, muhtemelen Bilmesen daha iyi. Open Subtitles ربما من الأفضل ألا تعرفي
    - Bilmesen daha iyi. Open Subtitles من أفضل ألا تعرفي.
    Tek umudum hiç öğrenmemendi. Open Subtitles على أمل , ألا تعرفي
    Ne olduğunu Bilmemen daha iyi. Open Subtitles من الأفضل ألا تعرفي عما سأفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus