"ألا تلاحظ" - Traduction Arabe en Turc

    • farkında mısın
        
    • fark ettin mi
        
    • görmüyor musun
        
    • fark etmemesini mi
        
    Sürekli bana ne yapmam gerektiğini söylediğinin farkında mısın? Open Subtitles ألا تلاحظ بأنك دائماً ما تملي عليّ أفعالي؟
    Başka deyişle fark edilmeyecek bir şeyin farkında mısın acaba? Open Subtitles بالأحري ألا تلاحظ شيئاً ليس هنا لتلاحظه؟
    Şimdiye kadar ona ne denli yatırım yaptığımın farkında mısın? Open Subtitles أيها المخرج، ألا تلاحظ ما كلفني الاستثمار به. ؟
    - Tuhaf bir şey fark ettin mi? - Hayır, fark ettiğimi söyleyemem. Open Subtitles ألا تلاحظ شيئا على وجه الخصوص ظ لا, لايمكننى هذا
    ...Gücenme ama kuzenimin zorlukla yürüyebildiğini fark ettin mi? Open Subtitles لكن ألا تلاحظ أن ابنة عمي هنا بالكاد يمكنها السير؟
    Sana silah doğrulttuğumu görmüyor musun embesil? Open Subtitles هل أنت أبله , ألا تلاحظ أن مسدسا ً موجها ً إليك ?
    Ama görmüyor musun sen kesinlikle haklısın, herşey... Open Subtitles لكن ألا تلاحظ أنك بالتأكيد على حق ... أي شيء
    Elimizde olan tek şey o tabanca. - Meg'e sahte tabanca vereceksin fark etmemesini mi umacaksın? Open Subtitles ستسلم (ميج) مسدس مزيف و تأمل ألا تلاحظ ذلك؟
    farkında mısın bu bar benim. Open Subtitles ألا تلاحظ أنني أملك هذه الحانة؟
    Kan zehirlenmesi geçiriyor. Bunun farkında mısın? Open Subtitles إنه مصاب بإنتان ألا تلاحظ هذا؟
    William, bir şeyin farkında mısın? Open Subtitles ألا تلاحظ شيئاً يا ويليام؟
    Nerede olduğunuzun farkında mısın? Open Subtitles ألا تلاحظ أين أنت؟
    Çok fazla düşündüğü zamanlar pastırma gibi koktuğunu fark ettin mi? Open Subtitles ألا تلاحظ متى ما فكر بقوة تصبح الرائحة كما رائحة اللحم المقدد ؟
    Burada sıra dışı bir şeyler fark ettin mi? Open Subtitles ألا تلاحظ شيئاً غير مُعتادٍ هُناك في الخارج.
    Seninle oyun oynadıklarını görmüyor musun? Open Subtitles ألا تلاحظ أنهم يتلاعبون بكَ؟
    Çalıştığımı görmüyor musun? Open Subtitles ألا تلاحظ إننى أعمل؟
    Acı çektiğini görmüyor musun? Open Subtitles ألا تلاحظ أنها تُعاني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus