"ألف سنة" - Traduction Arabe en Turc

    • bin yıl
        
    • Bin yıldan
        
    • Bin yıllık
        
    • bin yılda
        
    • bin yıldır
        
    • binlerce yıl
        
    • bin sene
        
    • binlerce yıldır
        
    bin yıl önce, İslamın altın çağını yaşadığı dönemlerde, Bağdatlı üç kardeş otomatik çalan bir alet icat etti. TED منذ تقريباً ألف سنة مضت، في أوج النهضة الإسلامية، ثلاثة إخوة في بغداد صمموا جهازاً والذي كان أورغناً آلياً.
    Onlara bir gün gibi gelen zaman bizim için bin yıl olabilir. TED ما يبدو لها وكأنه يوم يمكن أن يكون ألف سنة بالنسبة لنا.
    bin yıl önce inançsızların kafataslarını yarmak için kullanılan bir tören baltası. Open Subtitles هو فأس رسمي المستعمل قبل أكثر من ألف سنة لشقّ الجماجم متشكّكين.
    Ve üçüncüsü; Bin yıldan fazla yetecek kadar altın. Open Subtitles وثالثاً،،، ذهب ليس بوسعك انفاقه وإن عشت ألف سنة
    40 Bin yıllık insanoğlu dilinde bu ilişkiyi tarif edecek kelime olmaz mı? Open Subtitles لست أدري، 40 ألف سنة من تحاور الشعوب، وما من كلمة تصف علاقتنا.
    Bilim adamlarına göre bu olaylar dünyanın yer çekiminde her bin yılda bir meydana gelen küçük değişikliklere bağlı. Open Subtitles يُنتظر أن يُدوّنُ التغييراتَ في سحبِ الأرضَ الجذبيَ تتغير الاحداث مرّة كُلّ ألف سنة
    Zamanda on bin yıl ileri yolculuk ettim ama Leela'sız, bir geleceğim yok. Open Subtitles لقد سافرت ألف سنة إلى المستقبل لكن بدون ليلا، لم يعد لي مستقبل
    Dünya nüfusunun bir milyar kişiye ulaşması yüz bin yıl aldı. Open Subtitles تطلب من سكان الأرض مائة ألف سنة ليصلوا إلى مليار شخص.
    Dünya nüfusunun bir milyar kişiye ulaşması yüz bin yıl aldı. Open Subtitles تطلب من سكان الأرض 100 ألف سنة ليصلوا إلى مليار شخص.
    Dünyadaki insan sayısının bir milyara ulaşması 100 bin yıl sürdü. Open Subtitles تطلب من سكان الأرض مائة ألف سنة ليصلوا إلى مليار شخص.
    Dünya'daki insan sayısının bir milyara ulaşması 100 bin yıl sürdü. Open Subtitles تطلب من سكان الأرض 100 ألف سنة ليصلوا إلى مليار شخص.
    İskenderiyeli Heron, Sanayi Devrimi sırasında yeniden icat edilmesinden bin yıl önce dünyanın ilk buharlı makinesini icat etti. TED أنتج هيرون من مدينة الإسكندرية أول محرك بخاري في العالم قبل أكثر من ألف سنة والذي اُختُرع خلال الثورة الصناعية.
    Hem de birçok Neandertal soyuna dayanıyorlar. 40 bin yıl içinde o kadar çok nesil gelip geçti ki tek bir Neandertal'in kalıtım katkısının izi sürülemez. TED في الواقع، العديد من أسلاف الإنسان البدائي: يوجد العديد من الأجيال على مدى الأربعين ألف سنة حيث أنه لا يمكن تتبع المساهمة الوراثية الفردية للإنسان البدائي،
    Siz milletle bir kaç dakika geçirmek istiyorum burada gezegenimizin bin yıl içinde neye benziyebileceğini hayal edeceğiz. TED أودّ قضاء بضعة دقائق معكم اليوم فلنتخيّل ما قد يبدو عليه كوكبنا بعد ألف سنة.
    Üç yaz ve bin yıl önce Marvar Kavşağı'ndaki trenin birinci mevki vagonunda karşınızda oturan adamla hem aynı kişiyim, hem de değilim. Open Subtitles فى عربة درجة أولى فى القطار إلى وصلة ماروار منذ 3 فصول صيف , وقبل ألف سنة
    Neredeyse bin yıl kadar önce Güney Amerika'daki, Open Subtitles منذ ما يقرب من ألف سنة فى جنوب غرب الولايات المتحدة
    bin yıl sonra senin bile bir değerin olabilir. Open Subtitles في ألف سنة ربما قَدْ تَكُون تساوي شيئاً يا ابن العاهرة
    Bu hayret verici hızda bile Voyager'in en yakın yıldıza ulaşması 80 Bin yıldan fazla sürer. Open Subtitles و حتى بهذه السرعة المدهشة سيستغرق فوياجر أكثر من 80 ألف سنة ليصل أقرب نجم
    Büyü yaptım. Kim içerse Bin yıllık uykuya dalıyor. Open Subtitles لقد وضعت بها بعض الأشياء من يشرب منها سينام لمدة ألف سنة
    Senin gibi bir Ölüm Meleği yüz yılda bir geliyor, hayır... bin yılda bir... ve insan dünyası baştan aşağı değişiyor. Open Subtitles في الحقيقة يا ريوك ، الشينيجامي لا يأتي لعالم . البشر إلا كل مئة سنة ، كلا بل كل ألف سنة . إن عالم البشر يتغيرُ كثيراً
    Karbondioksitin yoğunluğu son bir kaç yüz bin yıldır hiç bu kadar artmamıştı. Open Subtitles كثافة ثاني أوكسيد الكاربون لم تكن بهذا الحجم منذ مئة ألف سنة ماضية
    Neden binlerce yıl önce olmuş bir şeyden bahsedeyim ki? Open Subtitles لماذا علي التحدث عن شيء حدث منذ ألف سنة ؟
    Hitler, bin sene sürecek bir imparatorluk sözü verdi ebedi komünizme gelince... Open Subtitles صرح هتلر أنها ستكون ألف سنة على الأقل والشيوعيين يقولون إلى الأبد
    binlerce yıldır kayıptı, ama çocuk işçilerimiz tarafından günyüzüne çıkarıldı. Open Subtitles ضاع مدة ألف سنة و عثر عليه مؤخراً بأفضل عمالة أطفال ضربت بالسياط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus