"أمرين" - Traduction Arabe en Turc

    • iki şey
        
    • iki şeyi
        
    • iki şeye
        
    • iki konuda
        
    • iki şeyin
        
    • iki şeyden
        
    • ikisi
        
    Bengal'le ilgili iki şey vardır: leziz yemeklerini ve tatlılarını severler. TED أمرين حول البنغال : يحبون أطباقهم اللذيذة ويحبون حلوياتهم
    Bu durağan zorluk kararı çok önemli iki şey arasında alınmak zorundadır: biyolojik çeşitliliği koruma ve insanları besleme. TED هناك دائما قرار قاس يجب اتخاذه بين أمرين مهمين: المحافظة على التنوع البيولوجي وإطعام الناس.
    Ama, bu ama önemli, Böyle bir evrim hep sahip olamayacağımız yada karşılayamayacağımız iki şey gerektiriyor: Ölüm ve zaman. TED لكن، مع خط تحت لكن، تلك التطورات بحاجة إلى أمرين قد لا نتملكهما دائما، أو نتمكن من التحكم فيهما، وهما الموت والوقت.
    Ve onlar benim rol-modelim derken, babamın ve annemin bana vermiş oldukları iki şeyi izledim. TED وبما أني قلت أن والدي هم قدوتي، فقد اتبعت أمرين اثنين اكتسبتهما من أبي وأمي.
    Öyleyse bir zaman makinesi inşa etmek istediğimizde, iki şeye ihtiyacımız var demektir. TED فإذا كنا نريد بناء آلة الزمن، فنحن بحاجة إلى أمرين اثنين.
    Sandığım gibi başarısız biri değilim, iki konuda başarılı oldum. Open Subtitles أنا ليس فشلا، كما كنت أعتقد. لقد نجحت في أمرين.
    İnsanlar zaman yönetimi hakkında yazdığımı öğrenince, iki şey farzediyorlar. TED عندما يعرفُ الناس أنني أكتب عن تنظيم الوقت، فإنهم يفترضون أمرين.
    Sorun şu ki, aynı anda olmaması gereken iki şey aynı anda oldu. TED المشكل هنا أن أمرين حدثا، لم يكن عليهما أن يحدثا بالتزامن
    Bu bizim en temel hedefimiz, şirketimizi bunun üzerine yürütüyoruz. Öğrendiğim diğer iki şey ise beni gerçekten çok şaşırttı: TED فهذا هو هدفنا القوي الذي نؤمل إليه في الشركة أمرين آخرين تعلمتهما وقد فاجئاني
    Maaş sistemine baktığımızda, iki şey ödüllendiriliyor. TED إن نظام الدفع ينص على أن هناك أمرين يستحقان المكافأة.
    Düşüncelerim pek net değildi, ama emin olduğum iki şey vardı. Open Subtitles لم تكن لدى أية أفكار واضحة و لكنى كنت متأكد بشأن أمرين
    Kimse kıpırdamasın! İşte o an iki şey biliyordum: Open Subtitles مكانكم جميعاً عند تلك اللحظة، عرفت أمرين
    Bu iki şey anlamına geliyor: Open Subtitles كانت ما زالت مقيدة، وهذا يعني واحداً من أمرين:
    Birbirine uymayan iki şey birleşince harika bir şarkı oluşturuyor. Open Subtitles هي عن أمرين لا يختلطا سوياً و يتأقلمان مع بعضهما بعدها
    Sadece bağımlılık konusunda bir iki şey bilirim demeye çalışıyorum. Open Subtitles فقط أقول أنني أعرف أمر أو أمرين عن الإدمان
    Uzun soluklu ilişkilerde... ..asla kendi kendilerine düzelmeyen iki şey var. Open Subtitles هناك أمرين في العلاقات الجديّة لا يتحسّنان بمفردهم.
    Ben lisede oyunu yöneten oyuncuydum, Bu yüzden amigolar hakkında bir iki şey biliyorum. Open Subtitles الآن، لقد كنتُ ظهيراً ربعياً بالمدرسة الثانوية، لذا أعتقد أنّي أعرف أمراً أو أمرين حول المُشجّعات.
    Özellikle önceki neslin yapmadığı iki şeyi yapabilirler. TED وخاصةً، أنه بإمكانهم فِعْلُ أمرين لم تقم به الأجيال السابقة.
    Tam hayır diyecektim ki, iki şeyi fark ettim. TED وكنت على وشك أن أقول لا، وعندها أدركت أمرين.
    Bence bu tip durumların, tüm hak ihlallerinin çözümü gerçekten iki şeye bağlıdır. TED أعتقد أن الحل لأي من هذه الحالات وأي انتهاك للحقوق، يعتمد في الواقع على أمرين.
    Fakat, gayet şüpheci ve fazlaca yetenekli olan çoklu disiplinli bu ekip iki konuda hemfikirdi. TED لكن هذا الفريق المتعدد التخصصات والذي يحتوي على باحثين موهوبين، يتساءلون عن كل فرضية وكل ثوابت علمية سابقة يتفقون على أمرين.
    Bence senin için önemli olan iki şeyin çakışması hoşuna gitmedi. Open Subtitles أظن أن السبب هو أنك لا تحب أن تضع أمرين يهمانك
    O gün tüm gün sinirli ve öfkeliydim, iki şeyden ötürü: TED كنت منزعجة وغاضبة كامل ذلك اليوم، حقًا بسبب أمرين اثنين.
    16 yaşımdayım ve bir partiydi. Bu ikisi, yapışık ikiz gibidir. Open Subtitles 'م 1 6 وكان طرفا فيها، وترتبط تلك أمرين لا ينفصم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus