Bu adada yüz günden fazla zaman geçirdim. Çok şey biliyorum. | Open Subtitles | أمضيتُ ما يربو على المئة يوم على هذه الجزيرة، أعرف الكثير |
Tüm öğleden sonramı güneşin altında bir ambardan manken atarak geçirdim. | Open Subtitles | أمضيتُ المساء كلّه تحت الشمس في إلقاء الدمى عن أحد المستودعات |
Kariyerimi, insanların zihinlerine girmekle ve herkesin etkileşeceği dünyalar yaratarak geçirdim. | TED | أمضيتُ عملي المهني محاولًا فهم ما يفكر فيه البشر وصنع عوالم نستطيع التعامل معها. |
Kadınların cinsel sağlık bilimi hakkında yazdığım bir kitap için aylar harcadım. | TED | كُنت أمضيتُ شهورًا عديدة أكتُب عن عِلم الصحة الجنسية للمرأة. |
Bütün günümü o çocuğa ulaşabilmek için harcadım. | Open Subtitles | أمضيتُ النهار بطوله في التقرّب لذلك الفتى |
Taşrada iki güzel sene geçirmiştim. | Open Subtitles | و أمضيتُ سنتين جيدتين في مدرسةٍ شمال الولايَة |
Bunun doğru olmadığını kanıtlamak için iki yılımı tarihte 100 yıl geriye -Rus Devrimi'nin gerçekleştiği 1917'ye- gitmeye çalışarak geçirdim. | TED | ولكي أثبتُ ذلك، أمضيتُ عامين من حياتي محاولًا العودة إلى قبل 100 عام، إلى عام 1917، عام الثورة الروسية. |
Çocukluğumun çoğu zamanını endişelenerek geçirdim, güvenliğimiz hakkında endişelenerek. | TED | أمضيتُ الكثير من طفولتي قلقة، قلقة حول سلامتنا. |
Son yirmi yılda zamanımın çoğunu şiddete başvuran ve başvurmayan Afrikalı aktivistlerle konuşarak geçirdim. | TED | أمضيتُ جزءًا كبيرًا من العقدين الماضيين أتحدثُ إلى النشطاء الأفارقة، سواء العنيفين والمُسالمين. |
Vali Yardımcılığına adaylığımı koyduğum sırada, kameraların önünde çok vakit geçirdim. | Open Subtitles | عِندما كُنتُ أُفَكِرُ في الترَشُّح كنائِب للحاكِم أمضيتُ الكَثيرَ مِنَ الوَقت أمامَ الكاميرا |
Tüm hayatımı insanları cezalandırarak geçirdim, ve yıllar boyunca tercihler yapmak zorunda kaldım. | Open Subtitles | لقد أمضيتُ حياتي كُلَها أُعاقِبُ الناس و على مَرِ السِنين كانَ عليَّ اتخاذ خَيارات |
Son bir haftamı, 6. kartı nasıl alacağımızı düşünerek geçirdim. | Open Subtitles | صدّقني، أمضيتُ الأسبوع المنصرم محاولاً إيجاد وسيلة للحصول على البطاقة السادسة |
Birkaç senemi deliler hastanesinde geçirdim. Neden biliyor musun? | Open Subtitles | أمضيتُ سنتان في مصحّة نفسيّة، أتريد أن تعرف السبب؟ |
Hayatımın son sekiz yılını sevdiğim kadını arayarak geçirdim. | Open Subtitles | أمضيتُ آخر 8 أعوام من عمري باحثاً عن المرأة التي أحبّ |
Ya, ondan. Dedim ya, güzel bir hafta sonu geçirdim. | Open Subtitles | أجل، هذا هو السبب، سبق وأخبرتك أنني أمضيتُ عطلة نهاية أسبوع جيّدة. |
Geçen saati onlara bu işte beraber olmadığımızı anlatmaya çalışmakla geçirdim. | Open Subtitles | لقد أمضيتُ الأربع ساعات الماضية أقنعهم أني لستُ متواطئاً معكِ |
Ada geri dönmene izin vermez, inan bana. 20 yılımı geri dönmeye çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | لن تسمح لك الجزيرة بالعودة، صدّقني، أمضيتُ نحو 20 عاماً محاولاً العودة |
Son üç günümü sizi kurtarmaya çalışmakla harcadım sizse sırtıma o bıçağı sapladınız. | Open Subtitles | لقد أمضيتُ الثلاثة أيّام المنصرمة وأنا أحاول إنقاذكم وتسدّدوا هذه السكّين لظهري |
Tüm ömrümü onun gibi olmamanı öğretmeye çalışarak harcadım. | Open Subtitles | أمضيتُ كلّ عمري محاولاً تعليمكَ ألاّ تكون مثله |
O şerefsiz için endişelenerek çok zaman harcadım. | Open Subtitles | أعني , لقد أمضيتُ الكثير من الوقت أقلق على ذلك الوغد |
Korucu olmak uğruna, park hakkında her şeyi öğrenmek için yıllarca uğraştım. | Open Subtitles | فقد أمضيتُ سنواتٍ عديدة أتعلّم عن هذا المتنزّه، لأصبح حارساً أفضل |
Demek istediğim, seni iyi bir doktor yapabilmek için çok zaman harcadım, şimdi ise bana arkanı dönüp gitmekten bahsediyorsun. | Open Subtitles | أمضيتُ الكثير من الوقت والعمل لاجعلُكِ طبيبة جيدة والأن انتِ تفعلين هذا بي الأن |