"أمورنا" - Traduction Arabe en Turc

    • idare
        
    • durumdayız
        
    • işimize
        
    • çaresine
        
    • işlerimizi
        
    Banka yeniden açılıncaya kadar bizi idare eder. Open Subtitles هاك ألفي دولار هذا المبلغ سييسر أمورنا حتى يفتح المصرف ثانيةً
    Ve ikimiz çok iyi idare ediyoruz, 12 yıldır. Open Subtitles وقد تدبرنا أمورنا بشكل جيد كلانا منذ 12 عاماً
    Biz burada gerçekten iyiyiz, çok teşekkürler ama işimizi kendimiz halledebilecek durumdayız. Open Subtitles وأمورنا بخير بالأسفل هنا شكراً لكِ نحن قادرين على تولّي أمورنا
    Gerçek zamanlı takipte ne durumdayız? Open Subtitles كيف تجري أمورنا مع التعقب في الوقت الحقيقي؟
    Sürü ayrıldığında, onlar kendi yollarına gittiler ve bizim işimize karışmamayı tercih ederler. Open Subtitles عندما تفرقت الجماعة , ذهبوا في طريقهم وسيفضلون أن لا يتدخلون في أمورنا
    Neden işimize burnunu soktun? Open Subtitles لماذا تدخلت في أمورنا الخاصة ؟
    Teşekkürler ama bir şekilde başımızın çaresine bakabiliriz sanırım. Open Subtitles شكراً، لكن أظن أننا سنتولي أمورنا بشكل ما
    Biz işlerimizi yoluna koyalım. Open Subtitles لنقم بترتيب أمورنا أولا.
    Sağol tatlım, Vicenta'yla ben idare ediyoruz. Open Subtitles شكراً لكِ يا عزيزتى ولكنى استطيع أنا وفينستا أن ندبر أمورنا
    Hele de evle ilgili dertler bittiğine ve biz de idare edebildiğimize göre. Open Subtitles خاصة وليس هناك حاجة لدفع أقساط المنزل ونحن نتدبر أمورنا بأنفسنا
    Daha fazla sapıtmazsa idare edebiliriz gibi. Open Subtitles حسنٌ .. إن كان ذلك أسوأ ما سيصل إليه .. فقد تكون أمورنا بخير
    Sensiz birkaç gün idare edebileceğimize eminim. Open Subtitles واثق للغاية بوسعنا أن ندبر أمورنا بدونك لبضعة أيام.
    Genetik Panzehir Tedavisi'nde ne durumdayız? Open Subtitles كيف هي أمورنا مع العلاج بالترياق الجيني؟
    Gayet iyi durumdayız. Open Subtitles أمورنا على ما يرام
    - Ne durumdayız? Open Subtitles كيف هي أمورنا ؟
    - Sonuçta iyi durumdayız. Open Subtitles لقد تدبرنا أمورنا بشكل جيد
    Komşularımızın, işimize burnunu sokmasını istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن يعرف جيراننا أمورنا الشخصية
    CIA burnunu işimize sokmuş olmasaydı hepimiz ölmüş olacaktık... Open Subtitles بحق الجحيم، لولا تدخل المخابرات الأمريكية فى أمورنا ،لكُنا جميعاً أموت...
    Onu işimize bulaştırmaman gerekirdi. Open Subtitles كان يجب ألا تورطيه في أمورنا
    Annem altıncı çocuğunu doğururken ölünce başımın çaresine bakmak zorunda kaldım. Open Subtitles تركونا ندبر أمورنا بانفسنا منذ صغرنا وامنا تركتنا بعد ولادتها لشقيقنا السادس
    Geri dön ve evine git baba. Sana ihtiyacımız yok. Uzun zamandır kendi başımızın çaresine bakıyoruz. Open Subtitles اسمع يا أبي، استدر وعد لمنزلك لانحتاجك، تدبرنا أمورنا كل هذه المدة
    Onun dürüstlülüğü bizim işlerimizi kolaylaştıracak, Preeti. Open Subtitles "صدقه أيضا سيسهل أمورنا يا " بريتي
    Anita'yla ben de Rhoda'yı üniversiteye göndermeyi planladığımıza göre şu anda önerebileceğim tek şey işlerimizi yoluna koyana kadar, içimizden biriyle kalmanız olacaktır. Open Subtitles بما أنني و (أنيتا) نخطط لإرسال (رودا) للجامعة، الإقتراحالوحيدالذيأستطيعطرحه ... هو إقامتكما مع واحد منّا حتى تتصلح أمورنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus