"أنا أطلب" - Traduction Arabe en Turc

    • rica ediyorum
        
    • talep ediyorum
        
    • istediğim
        
    • soruyorum
        
    • Senden
        
    • söylüyorum
        
    • emrediyorum
        
    Bayım, küstahlaşıyorsunuz ve sizden derhal terbiyenizi takınmanızı rica ediyorum. Open Subtitles سيدى, أنت متنمر وقح و أنا أطلب تسوية الأمر فوراً
    Bak, Senden babandan bir iyilik daha istemeni rica ediyorum. Open Subtitles انظر، أنا أطلب منك أن تطلب من والدك معروفاً آخر.
    Dışarı çıkmanı rica ediyorum. Bunu benim için yapar mısın lütfen? Open Subtitles أنا أطلب منك الذهاب للخارج هلا تفعل هذا من فضلك ؟
    Bakın, başkente derhal geri transfer olmayı talep ediyorum. Open Subtitles أنا أطلب إلغاء أمر النقل وإعادتي علي الفور إلي العاصمة مايكا ..
    Sizden istediğim, benim yokluğumda bilimin yüce ilkelerine göz kulak olmanız. Open Subtitles أنا أطلب منك ان تكوني مسؤولة عن مبادىء العلم أثناء غيابي.
    Ben size, kısıtlı dünyanızda aklınızı açabilir misiniz diye soruyorum? Kalpleriniz açabilir misiniz? TED أنا أطلب منكم في عالمكم المحدود هلا فتحتم عقلكم ؟ هلا فتحتم قلبكم ؟
    Senden tek istediğim, lütfen Rachel Banks konusunda bana güven. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تثقى بى فى موضوع راشيل بانكس
    Sana içtenlikle söylüyorum, kendin ol. Open Subtitles أنا أطلب منك بكل صراحة أن تكونى على طبيعتك.
    Tabi işbirliğinizi, Bay Gondo'nun iyiliği için de rica ediyorum. Open Subtitles أنا أطلب منكم التعاون من أجل السيد كوندو
    Sonuca varmak adına, ki bu toplantının amacıda bu dikkatinizi rica ediyorum. Open Subtitles باسم المنطق ، والذي يقيناً هو الدافع الأساسي وراء هذا التجمع أنا أطلب انتباهكم
    Sizden rica ediyorum, lütfen. Lütfen benim labda çalışan Jack Hodgins olmama izin verin. Open Subtitles أنا أطلب منكم, رجاءً, رجاءً, فقط دعوني أكون جاك هوديجنز الذي يعمل في المختبر
    Sadece beni doğru yöne sevketmenizi rica ediyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك فقط أن ترشدني للطريق الصحيح
    Sadece beni doğru yöne sevketmenizi rica ediyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك فقط أن ترشدني للطريق الصحيح
    Sizden sadece öğrencilerim söz konusu olduğunda önerilen disiplin yöntemlerini uygulamanızı rica ediyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك فقط أنه حين يتعلق الأمر بالتلاميذ فيجب أن تحترمي السلوكات التأديبية المتفق عليها
    Lütfen, bu kişisel bir mesele. Yardımınızı rica ediyorum. Open Subtitles رجاءاً, ها أمر شخصي تماماً أنا أطلب مساعدتك
    Veridianın derhal kitabın tüm haklarını almasını talep ediyorum Open Subtitles أنا أطلب من فيريديان بأن تقوم بحيازته فوراً
    Sizin ve adamlarınızın ivedilikle bu binayı terk etmenizi talep ediyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تنصرف أنت ورجالك من هذه المباني في الحال
    Öyleyse sizden istediğim şey, cesaretinizi göstermeniz. TED حتى الآن، ما أطلبه منكم، أنا أطلب منكم أن تُظهروا الشجاعة.
    Şimdi sana sakin bir biçimde soruyorum ve gözlerimin içine bakıp Frances konusunda, arkamdan iş çevirmediğini söylemeni istiyorum. Open Subtitles الآن أنا أطلب منك بهدوء وأنا كنت بحاجة إلى أن ننظر في عيون لي وتقول لي ان كنت لا التآمر لسرقة فرانسيس.
    Stacie sana söylüyorum sana yalvarıyorum lütfen bunu yapma. Open Subtitles ستايسي,أنا أطلب منك,أنا أتوسل إليك من فضلك لا تفعلي هذا
    Silahlarınızı bırakmanızı ve ellerinizi kaldırarak dışarı çıkmanızı emrediyorum yoksa ateş açarız. Open Subtitles أنا أطلب من أن تقوم بإلقاء سلاحك وأن تأتي للخارج مرفوع اليدان أو سنبدأ بالإقتحام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus