"أنا أنظر" - Traduction Arabe en Turc

    • bakıyorum
        
    • bakınca
        
    • baktığımda
        
    • Şu an
        
    • baktım
        
    • bakarken
        
    • araştırıyorum
        
    Aslında, bir daha gerçekten moral çöküntüye uğradığınızda, aynaya bakın ve kendinize bakıp, merhaba, burada bir yıldıza bakıyorum diyebilirsiniz. TED لذلك في المرة القادمة عندما تكون محبطاً انظر في المرآة و تستطيع القول لنفسك، مرحبا أنا أنظر إلى نجم هنا
    Aynı envantere bakıyorum Kaptan ve üzgünüm ama şu ifadenin olduğu yeri göremiyorum, Open Subtitles أنا أنظر إلى بيان المحتويات , كابتن ولا أرى للأسف شيء مكتوب يقول
    Özür dilerim, yanlış bir izlenim bırakmak istemem. Gözüne mi bakıyorum banda mı? Open Subtitles أنا آسف لا اريد أن تفهم هذا خطأ أنا أنظر إلى النمر بعينه
    Ama şimdi bu yere bakıyorum bulmamız için tam yolumuzun önüne bırakılmış. Open Subtitles ولكن الأن أنا أنظر الى هذا المكان و أضع الحق فى طريقنا
    Ama şimdi sana bakınca anladım ki, sandıklarından da kötüsün. Open Subtitles و الآن أنا أنظر إليك، و أدري بأنّهم كانوا يفهمون الحقيقة.
    - Emin misin? Şu an sözleşmeye attığı imzaya bakıyorum. Open Subtitles أجل, أنا أنظر الى توقيعهُ على نسخة من عقد الإيجار
    Üst kattaki pencerene bakıyorum ve görünüşe bakılırsa bebeğin ve köpeğin konuşuyor. Open Subtitles أنا أنظر إلي نافذتك للطابق العلوي، وهناك موضوع إنه طفلك وكلبك يتحدثان.
    Ekrana bakıyorum ve sana diyorum durum çok umutsuz değil. Open Subtitles أنا أنظر إلى الشاشة وإنّي أخبرك وضعك ليس ميؤوسا منه
    Param var, gerçek anlamda Şu an para elimde ve ona bakıyorum. Open Subtitles لديّ المال أنا احمل المال انه في يدي ، أنا أنظر اليه
    Buna kendi deyimimizle bir Eyfel Kulesi anı yaratmak fırsatı olarak bakıyorum. TED أنا أنظر لهذه الفرصة لخلق لحظة برج ايفل كما نسميها.
    EM: Bence şu var -- Geleceğe olasılıklar açısından bakıyorum. TED أعتقد أن هناك.. أنا أنظر للمستقبل من ناحية الاحتمالات.
    Sadece gitmem gereken yöne bakıyorum, yani biraz bisiklet sürmek gibi, kollarım kendi hâlinde. TED أنا أنظر إلى الهدف الذي أريد أن أذهب إليه، وتقريبا كما نقود الدراجة الهوائية، تقومان يدي بالمثل.
    kötü insanlar olduğumuzu söyleme eğiliminde. Aileme bile bakıyorum. TED ويقول أننا أشخاص سيئون أنا أنظر حتى إلى أسرتي
    Şarkının adı Fransızca... ..dünyaya pembe gözlüklerle bakıyorum demek. Open Subtitles إنها الطريقة الفرنسية في قول أنا أنظر للعالم بمنظار وردي
    Şu anda onun resmine bakıyorum. Allah için, tam bir afet. Open Subtitles أنا أنظر لصورتها ريثما أحدثك الآن إنها حقا فلتة
    Biliyormusun, şu anda ben de tam senin fotoğrafına bakıyorum. Open Subtitles حسنا، أتعلمي، أنا أنظر إلى صورتك الآن، أيضا
    Etrafıma bakıyorum ve bu genç yüzleri gördüğümde, orta yaşlarda bir erkeğin yapabileceği tüm hataları yaptığımı düşünüyorum. Open Subtitles أنا أنظر حولي وأرى هذه الوجوه الشابة، وأعتقد.. أني قمت بكل الخيارات الخاطئة.. التي يفعلها الرجال في منتصف العمر
    Etrafıma bakıyorum ve bu genç yüzleri gördüğümde, orta yaşlarda bir erkeğin yapabileceği tüm hataları yaptığımı düşünüyorum. Open Subtitles أنا أنظر حولي وأرى هذه الوجوه الشابة، وأعتقد.. أني قمت بكل الخيارات الخاطئة.. التي يفعلها الرجال في منتصف العمر
    Elimdeki verilere bakınca, ...kilosuyla ilgili endişelerim var. Open Subtitles بعد هذا أنا أنظر إلى أوراقه و أنا قلق بشأن وزنه
    Sana baktığımda, kendine güveni olan zeki biri görmüyorum. Open Subtitles أنا أنظر إليك. لا أرى أى ذكاء أيها الرجل الواثق
    O gözlere baktım ve içinde kendimin bana baktığını gördüm. Open Subtitles أنا أنظر إلى تلك العيون وأرى نفسي أُحدِق بالجهة الأخرى
    Ve sonra ona bakarken, kırmızıda geçtim. Open Subtitles وبينما أنا أنظر إليها تجاوزت إشارة حمراء
    İki davayla annemin davasının arasında bir bağlantı var mı onu araştırıyorum. Open Subtitles أنا أنظر إلى احتمالية أن القضيتان الأخرى مرتبطة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus