"أنا السبب" - Traduction Arabe en Turc

    • sebebi benim
        
    • benim yüzümden
        
    • Sorun bende
        
    • nedeni benim
        
    • ben sebep
        
    • Sorun ben
        
    • sebebi ben
        
    • Bu ben
        
    • Sorun benim
        
    • sorun bendeydi
        
    • sebebiyim
        
    • sebep oldum
        
    • sorumlusu benim
        
    • Ben yaptım bunu
        
    Hala yaşıyor olmanın tek sebebi benim. Open Subtitles أنا السبب الوحيد الذي ما ..زلتي تعيشين لأجله
    Hayatının böyle kötü bir hal almasının sebebi benim. Open Subtitles و أنا السبب أن حياتك فشلت على هذا النحو.
    Nedenini anlayamadım ama böyle iç karartıcı olmasının benim yüzümden olduğu hissine kapıldım. Open Subtitles لم أعرف لماذا لكن راودني شعور بأني أنا السبب لقد كنت محبطاً للغاية
    Bunca yıldır Sorun bende sanıyordum, ama sendeymiş! Open Subtitles طوال هذه السنوات ظننتُ أنا السبب لكنه أنت
    Kendinize ebeveyn diyebilmenizin tek nedeni benim. Open Subtitles أنا السبب الوحيد الذي جعلكم أولياء الأمور.
    ben sebep olmuş olsam da, birisinin sorununu çözmek insanın kalbini ısıtıyor. Open Subtitles مع أنني أنا السبب أشعر براحة بعض الشيء لحلي مشكلة شخص ما
    Sorun ben miyim? Open Subtitles هل أنا السبب ؟
    Ama şu anda hapiste olmamanızın sebebi ben olduğuma göre, bunu yapın bari. Open Subtitles ولكن كما نرى أنا السبب لا أحد منكم يجلسون في زنزانة السجن في الوقت الراهن، الرقم الأول انها أقل ما يمكن القيام به.
    Galiba bir şekilde bunu yapmasının sebebi benim. Open Subtitles أخمّن بشكل من الأشكال، أنا السبب أنّه فعل ذلك.
    Tüm o delilerin bu etkinlik için dışarıda kuyruk oluşturmasının sebebi benim. Open Subtitles أنا السبب في كون كلّ أولئك المجانين يصطفّون لأيّام خارج المُؤتمر.
    Uyuşturucuların hâlâ içeri girmesinin sebebi benim. Open Subtitles . أنا السبب في جعل المخدرات تستمر بالدخول للسجن
    Seni henüz öldürmemlerinin sebebi benim. Open Subtitles إنظري، أنا السبب الوحيد أنهم لم يقتلوكي بعد
    Yaptığın yüzünden kendini hapiste bulmamanın tek sebebi benim, Federal Şerif Teşkilatına borçlusun. Open Subtitles أنا السبب الوحيد لعدم ذهابكِ للسجن بعد هذا التصرّف .. مجاملةً من المارشل الأمريكي ..
    Bana savaşmamı söylediniz. Şimdi vazgeçerseniz, benim yüzümden olduğunu benim hatam olduğunu düşünürüm. Open Subtitles تقول لي بأنني يجب أن أحارب و لكن إن استسلمتَ الآن فإنني سأظن بأنني أنا السبب
    Hayır, Sorun bende. Open Subtitles لا ، إنه فقط أنا السبب
    Arabadan inmemesinin nedeni benim. Open Subtitles أنا السبب الذي جعله لن يترجل من السياره
    Lanet olsun,buna ben sebep oldum. Open Subtitles تباً، أشعر وكأني أنا السبب في ذلك
    Sorun ben miyim? Open Subtitles هل أنا السبب ؟
    Ama sebebi ben olamam. Open Subtitles لكن لا يمكن أن أكون أنا السبب.
    Bu ben miydim? Bu o muydu? Open Subtitles هل أنا السبب أم هو؟
    - Sorun benim yani. - Bu uzaylı muhabbetinden sıkıldım. Open Subtitles إذاً أنا السبب - لقد سئمت من أمر الفضائيين -
    Belki sorun bendeydi ama üniversite dönemi çok kafa karıştırıcıydı. Open Subtitles لربما أنا السبب لكن الكُلية كانت أوقات مشوشة
    Hayatta kalmanın sebebiyim. Open Subtitles أنا السبب في كونك على قيد الحياة
    Başına bir şey gelirse sorumlusu benim. Open Subtitles وإذا ما حدث له أي شيء، فسأكون أنا السبب.
    Ben yaptım bunu! Open Subtitles أنا السبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus