"أنا الوحيد الذى" - Traduction Arabe en Turc

    • sadece ben
        
    • tek kişi benim
        
    • bir tek ben
        
    Yanına ben den başka kimse yaklaşamaz. sadece ben doyurabiliyorum. Open Subtitles لا أحد يمكنه الإقتراب منه عداى أنا الوحيد الذى يستطيع إطعامه
    İş biter bitmez yapacak bir planı olmayan sadece ben miyim? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذى لم يحضّر خطط عندما ننتهى؟
    Onun yerini sadece ben biliyorum. Bana ihtiyacınız var. Open Subtitles أنا الوحيد الذى يعلم مكانها لذا فأنت بحاجه الى
    - Artık beni tanımıyorsun. - Burada seni tanıyan tek kişi benim. Open Subtitles ـ أنت لم تعد تعرفنى ـ أنا الوحيد الذى يعرفكِ هنا
    Hayalet Bölge'den kaçan suçluları toplayabilecek tek kişi benim. Open Subtitles أنا الوحيد الذى يستطيع مطاردة السجناء من المنطقة الشبحية
    Ama suçluları tespit etmek, olayları çözmek için beyni kullanmak gerektiğinin bilincine varabilmiş bir tek ben mi varım? Open Subtitles لكن لماذا أنا الوحيد الذى يرى حل هذه الجرائم؟ لاكتشاف المجرم يجب أن نستخدم عقولنا لادراك دليل الجريمة
    Ne yani, kurallara uyan sadece ben miyim? Open Subtitles ماذا,هل أنا الوحيد الذى يتبع هذه القاعده؟
    Korumayı Kral'dan isterim. Sana sadece ben yardım edebilirim. Open Subtitles سوف أطلب حماية الملك- أنا الوحيد الذى يمكنه مساعدتك-
    - Bunu garip bulan sadece ben miyim? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذى يرى هذا غريباً؟
    Ama sadece ben. Open Subtitles و أنا الوحيد الذى أتذكر ذلك
    Bunu gören sadece ben mi varım? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذى يرى هذا...
    Dikkat çekmeden o kürsüye yaklaşabilecek tek kişi benim. Open Subtitles أنا الوحيد الذى يمكنه الإقتراب هكذا من المنصة بدون جذب الإنتباه
    Sana istediğin hedefleri verebilecek tek kişi benim. Hadi, hadi, ya beni hemen şimdi vur! Open Subtitles أنا الوحيد الذى يمكنه إعطاءك الأهداف التى تريدها
    Birlik toplantısına giden tek kişi benim. Open Subtitles أنا الوحيد الذى ذهب لاجتماع التنظيم
    "Gerçeği bilen tek kişi benim." Open Subtitles أنا الوحيد الذى على علم بالحقيقة
    Dosyaların günlüğünü ben tutarım, Tehlikeli madde dersi veririm herkesin işini yaparım, çünkü görünen o ki bu merkezi bir arada tutmaya çalışan tek kişi benim! Open Subtitles سأسجل كل هذه الملفات وأدرس صف المواد الخطرة وسأقوم بعمل الجميع لأنه على ما يبدوا أنا الوحيد الذى يبقى هذا المكان متماسكاً
    - Belki, gözleri açık savaşan bir tek ben varım. Open Subtitles رما أنا الوحيد الذى كُنت أحارب وعيني مفتوحة
    Aşırı yüklenmeden hangi sistemlerin etkilendiğini bilen bir tek ben varım. Open Subtitles يجب أن أذهب أيضاً أنا الوحيد الذى يعرف أى الأنظمه تضررت بالحمل الزائد
    Yani bunun garip olduğunu düşünen bir tek ben miyim? Open Subtitles إذاَ لست أنا الوحيد الذى يشعر أن هذا غريب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus