"أنا تعبت" - Traduction Arabe en Turc

    • yoruldum
        
    • bıktım
        
    • sıkıldım
        
    Bak Dev, artık grup ismimiz hakkında tartışmaktan bezdim ve yoruldum. Open Subtitles اسمع ديف أنا تعبت و طفشت من الجدال حول اسم فرقتنا
    Sürekli bir şeylerden endişe etmekten yoruldum. Böyle olmak istemiyorum. Open Subtitles أنا تعبت فقط من الشعور بالرعب بعض الشيء طوال الوقت
    Ama dayak yiyen bir köpek gibi sinmenden yoruldum artık. Open Subtitles لكن أنا تعبت من مشاهدة لكم ننحني مثل كلب فوز.
    Aslında, bu tür davalardan gerçekten bıktım. Open Subtitles في الواقع,أنا تعبت حقاً من هذه النوعية من القضايا
    bıktım şu farelerden. Neden güzel bir yerde kalamıyoruz? Open Subtitles أنا تعبت من الجرذ لماذا لا نقيم في مكان لطيف ؟
    Bu kaçıncı tekrar, sıkıldım ama polis bey, tamamen nefsi müdafa. Open Subtitles أنا تعبت من ذلك. من المؤكد أنها كانت دفاعا عن النفس.
    - Dövüşemem. İnsanları incitmekten yoruldum artık. Open Subtitles أنا لا يمكنني المبارزة أنا تعبت من إيذاء الناس
    Senin bu futbol benzetmelerinin arasında dolanmaktan yoruldum. Open Subtitles أنا تعبت من التحسس حولها مع كل هذه الاستعارات كرة القدم.
    Onlara hizmet etmekten çok yoruldum. Open Subtitles أنا تعبت من معاملتهم للحملة كأنها بئر نفط
    Senin dul kaldığın yalanını söylemekten çok yoruldum. Open Subtitles أنا تعبت من قول هذه الكذبة عن كونك أرملة. ماذا؟
    Annemin sürekli olarak hayatımla ilgili ne yapacağımı sormasından yoruldum. Open Subtitles أنا تعبت من أمى فحسب فدائماً ما تسألنى ماذا سأفعل حيال حياتى
    Kovalamaca eğlenceliydi ama artık yoruldum. Open Subtitles مطارة القط و الفأر كانت ممتعة لكن أنا تعبت منها
    Tamam, dostum. Bak, beklemekten yoruldum. Open Subtitles حسناً يا رجل اسمع ، أنا تعبت من الانتظار
    Kıt kanaat geçinmek için geçici işlerde çalışmaktan yoruldum. Open Subtitles أنا تعبت من أخذ وظائف مؤقتة فقط لإدارة بذلك.
    Seni her istediğimde yanımda bulamamaktan çok yoruldum. Open Subtitles أنا تعبت من عدم الحصول عليك عندما أحتاجك
    Bu şekilde sağa sola gönderilmekten bıktım. Oğlumun o listeye girmesi gerekiyor. Open Subtitles أنا تعبت من المراوغة أحتاج اسم إبني على تلك القائمة
    Sizinle tartışmaktan bıktım. Renk örneklerini nereye göndereceğim? Open Subtitles أنا تعبت من النقاش يا شباب، متى تريدوني إرسال عينة الألوان، حسنا
    Beni annemden kalan ıvır zıvırın üstüne yatmakla suçlamandan artık bıktım usandım. Open Subtitles إنتظر تشارلي تعلمين ، أنا تعبت منك بأعتقادك أني سرقتُ الفضلات التي تركتها أمي
    Ne önemi var ki? Bu lafı duymaktan bıktım artık. Open Subtitles يا لها من مهمة شاقة التي طلبتها أنا تعبت من النقاش
    Siz ve salakça lakaplarınızdan sıkıldım artık! Open Subtitles أنا تعبت منكم كلكم ومن طريقتكم بالكلام معي
    Neler oluyor bilmiyorum ama bundan sıkıldım. Open Subtitles حسناً ، مهما كان الذي يحدث معك أنا تعبت من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus