"أنا تعبت من" - Traduction Arabe en Turc

    • bıktım
        
    • yoruldum
        
    • sıkıldım artık
        
    • etmekten usandım
        
    • yorulmaya başladım
        
    bıktım şu farelerden. Neden güzel bir yerde kalamıyoruz? Open Subtitles أنا تعبت من الجرذ لماذا لا نقيم في مكان لطيف ؟
    Bu şekilde sağa sola gönderilmekten bıktım. Oğlumun o listeye girmesi gerekiyor. Open Subtitles أنا تعبت من المراوغة أحتاج اسم إبني على تلك القائمة
    Sizinle tartışmaktan bıktım. Renk örneklerini nereye göndereceğim? Open Subtitles أنا تعبت من النقاش يا شباب، متى تريدوني إرسال عينة الألوان، حسنا
    Ama dayak yiyen bir köpek gibi sinmenden yoruldum artık. Open Subtitles لكن أنا تعبت من مشاهدة لكم ننحني مثل كلب فوز.
    - Dövüşemem. İnsanları incitmekten yoruldum artık. Open Subtitles أنا لا يمكنني المبارزة أنا تعبت من إيذاء الناس
    "Tek yaptığın şey iş!" lafını duymaktan sıkıldım artık. Open Subtitles أنا تعبت من سماع، "كلّ ما تعمله عمل. أنت تلعب دور الرئيس دائما."
    Mücadele etmekten usandım. Open Subtitles أنا تعبت من القتال.
    Ne önemi var ki? Bu lafı duymaktan bıktım artık. Open Subtitles يا لها من مهمة شاقة التي طلبتها أنا تعبت من النقاش
    Ne önemi var ki? Bu lafı duymaktan bıktım artık. Open Subtitles يا لها من مهمة شاقة التي طلبتها أنا تعبت من النقاش
    Her seferinde haklı olup, beni kurtarmandan bıktım. Open Subtitles وأنا ذهبت وقمت بذلك أنا تعبت من كونك دائماً على حق
    Biliyor musun, kahrolası zanlı fotoğraf sıralamasını savunmaktan bıktım. Open Subtitles اتعرفين, أنا تعبت من الاضطرار للدفاع عن مسألة التعرف على الصور
    Ben de duygularıyla oynanmasından bıktım artık! Open Subtitles و أنا تعبت من مشاهدتي لك و أنت تحطمين قلبه
    2 aydır tartışıyoruz! Bu saçmalıktan bıktım! Open Subtitles ,لقد كنا نتجادل لأكثر من شهرين أنا تعبت من هذا الهراء
    Aşkı bir kenara itip, başkalarına hizmet etmekten bıktım. Open Subtitles لقد كنت اشاهدك لمدة 15 عاما أنا تعبت من ان اكون في الجانب اخدم الآخرين
    Senin bu futbol benzetmelerinin arasında dolanmaktan yoruldum. Open Subtitles أنا تعبت من التحسس حولها مع كل هذه الاستعارات كرة القدم.
    Onlara hizmet etmekten çok yoruldum. Open Subtitles أنا تعبت من معاملتهم للحملة كأنها بئر نفط
    Senin dul kaldığın yalanını söylemekten çok yoruldum. Open Subtitles أنا تعبت من قول هذه الكذبة عن كونك أرملة. ماذا؟
    Annemin sürekli olarak hayatımla ilgili ne yapacağımı sormasından yoruldum. Open Subtitles أنا تعبت من أمى فحسب فدائماً ما تسألنى ماذا سأفعل حيال حياتى
    Pis işlerini yapmaktan sıkıldım artık. Open Subtitles أنا تعبت من القيام باعمال القذرة له.
    Boşboğazlığından sıkıldım artık. Open Subtitles أنا تعبت من فمّك.
    Mücadele etmekten usandım. Open Subtitles أنا تعبت من القتال.
    Diğer her şeyi kaçırmaktan yorulmaya başladım. Open Subtitles أنا تعبت من خسارة كل شيء باقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus