"أنا فعلاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Ben gerçekten
        
    • gerçekten çok
        
    • Bana zaten
        
    • cidden
        
    • - Gerçekten
        
    • Seninle gerçekten
        
    Ben gerçekten mutluyum, bu konu hakkında sizin isteğiniz üzere konuşmak beni mutlu ediyor. TED لهذا السبب، أنا فعلاً مسرور. أنا مسرور بالحديث عن هذه التقنية كما تريدون.
    Ben gerçekten birlikte olmak istediğin adam mıydım? Open Subtitles هل كنت أنا فعلاً الرجل الذي تريدين أن تكوني بجانبه؟
    Ben gerçekten bir iblisim fakat lanet de kendimin. Open Subtitles أنا فعلاً شيطان.. لكن لعنتي عليّ.. ليس لديّ أي هِبة
    Baba, gerçekten çok uzun konuşamam, neredeyse kapıdan çıkacaktık. Open Subtitles أبي، أنا فعلاً لا أستطيع التحدث طويلاً نحن على وشك المغادرة
    Olanlar için gerçekten çok üzgünüm. O ara çok sinirliydim. Hayır ben üzgünüm. Open Subtitles .. أنا فعلاً آسف على ماحدث ، لقد كنت مستاءاً - لا , أنا آسفة ..
    Bu kadar fazla kazağa ihtiyacım yoktu cidden. Open Subtitles أنا فعلاً لم أحتاج إلى هذا الكم من السترات
    - Gerçekten istemiyorum ahbap. Open Subtitles أنا فعلاً لا أريد يا صاح
    Bu kitap hakkında Seninle gerçekten konuşmak istiyorum. Open Subtitles أنا فعلاً أريد_BAR_ التكلم معك حول هذا الكتاب
    Ben gerçekten özür dilemek istiyorum Open Subtitles أنا فعلاً أريد أن أعتذر الآن آسف جدا
    Ben gerçekten, gerçekten çok üzgünüm, ama sizi ilk defa görüyorum. Open Subtitles أناآسفة،لكن... أنا فعلاً لم أراكَ أبداً من قبل
    Anne, Ben gerçekten iyiyim. Şerif bana zarar vermedi ki, sadece bir oyundu. Open Subtitles أنا فعلاً بخير فلم يقم العمدة بإيذائي
    - Ben gerçekten bilmek-- Open Subtitles - أنا فعلاً أريد أن أعرف ـ ـ ـ ـ
    Ben gerçekten, gerçekten o kadından hoşlanmıyorum. Open Subtitles أنا فعلاً... فعلاً لا أطيق هذة المرأة
    Ben gerçekten anlamıyorum. Open Subtitles أنا فعلاً لا أفهم
    gerçekten çok memnunum biz... bu şekilde konuşabiliyoruz bilirsin? Open Subtitles أنا فعلاً سعيد لأننا نستطيع التحدث هكذا
    Bi saniye beklesene.. Şu an gerçekten çok önemli bir an..çünkü oyunu bitirmek üzreyim Open Subtitles أمهلنى دقيقة يا "تامبو" "آلفين" أنا فعلاً بحاجة للتركيز
    Bir daha olmayacak. Gerçekten, ama gerçekten çok üzgünüm. Open Subtitles لن تحدث ثانية، أنا فعلاً في غاية الاسف
    Seninle bir konuda konuşmam lazım cidden. Open Subtitles كنت تحت تأثر الشراب أنا فعلاً بحاجة لتحدث إليك عن شيء ما
    - Gerçekten konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles أنا فعلاً بحاجة للتحدث معك -
    Seninle gerçekten gurur duyuyor ve seviyorum. Open Subtitles أنا فعلاً فخور بك .. و ايضاً احبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus