"أنا لا أتحدث عن" - Traduction Arabe en Turc

    • söz etmiyorum
        
    • dan bahsetmiyorum
        
    • hakkında konuşmuyorum
        
    • bahsetmiyorum ben
        
    • 'den bahsetmiyorum
        
    • onlar hakkında konuşamam
        
    • gitmekten bahsetmiyorum
        
    Burada ayakta durup konuşmak için bana verilen süreden söz etmiyorum. TED أنا لا أتحدث عن الوقت، الوقت الذي أملكه للوقوف هنا والتحدث.
    Renkli tartışmalar gibi şeylerden söz etmiyorum ki demokrasimiz için sağlıklı olan budur. TED أنا لا أتحدث عن المناقشات متعددة الألوان التي أعتقد أنها صحية لديموقراطيتنا.
    Ben George McFly'dan bahsetmiyorum, onun oğlundan bahsediyorum. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن جورج ماكفلاى. أنا أتحدث عن أبنه.
    Henri Young'dan bahsetmiyorum. Ona kim inanırdı ki? Open Subtitles أنا لا أتحدث عن هنرى الصغير من يستطيع أن يصدقة ؟
    James Cameron hakkında konuşmuyorum, bunu yapabilirim ama yapmıyorum. TED أنا لا أتحدث عن جيمس كاميرون، مع أني أستطيع، ولكني لن أفعل.
    Ben ayaklarımdan bahsetmiyorum. Ben çenesi hiç durmayan çenebazdan bahsediyorum. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن بثوري أنا أتحدث عن الأميرة الثرثاره
    Dash'den bahsetmiyorum, dün geceki cinayetten bahsediyorum. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن داش، أنا أتحدث عن القتل.
    Müşterilerimin izni olmadan onlar hakkında konuşamam. Open Subtitles أوه، أنا لا أتحدث عن عملائي دون إذنهم
    Restorana gitmekten bahsetmiyorum. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الذهاب لمطعم
    Ben 1763 yılından söz etmiyorum. Buraya geldiğimden beri içeri dört çift girdi. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن عام 1763.منذ أن كنت هنا,أربعة أزواج دخلوا اليه
    Uhrevi bir ilhamdan söz etmiyorum. Kafamdan süzülüp kağıda geçmiyor. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الإلهام الإلهي إنه لا يتدفق إلى رأسي و منها إلى الصفحات
    Uhrevi bir ilhamdan söz etmiyorum. Kafamdan süzülüp kağıda geçmiyor. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الإلهام الإلهي إنه لا يتدفق إلى رأسي و منها إلى الصفحات
    70'lerin Playboy tarzı yoğun kıllarından söz etmiyorum, sadece onu ağzımla tatmin ederken bir yetişkinle ilişkiye girdiğimi hatırlacak bir şey istiyorum. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن موضة الشعر الكثيف الرائجة في السبعينات لكن شيء ليذكرني بأنني أمارس لعق البظر مع بالغة
    Ben lanet olası Megan'dan bahsetmiyorum. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن ميغان
    "Başka bir kadın" dan bahsetmiyorum, Luc. Open Subtitles لا ، لوك أنا لا أتحدث عن "إمرأة أخرى"
    "O Hong Tae Seong'dan bahsetmiyorum." böyle dedi. Open Subtitles " أنا لا أتحدث عن ( هونغ تاي سونغ ) الحالي " هذا ما قاله
    Doğrular hakkında konuşmuyorum. Yalanlar hakkında konuşuyorum. Open Subtitles . أنا لا أتحدث عن الحق أنا أتحدث عن الأكاذيب
    Bana yalan söyledin. Olivia hakkında konuşmuyorum. Selam? Open Subtitles لقد كذبتَ علي أنا لا أتحدث عن أوليفيا آلو؟
    Bana az kalsın kalp krizi geçirteceğin şey hakkında konuşmuyorum. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن النوبة القلبية التي كدت أن تُسببها لي.
    Sendeki o Florsheim postallarından bahsetmiyorum ben. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن هذا الحذاء الريفى الأخرق الذى ترتديه
    Siklerini ne yaptıklarından bahsetmiyorum ben. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن ما يفعلانه بقضبانهم. كيف لنا ألا نخفق؟
    HIV'den bahsetmiyorum. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن فيروس نقص المناعة البشرية.
    Anne'den bahsetmiyorum. Senden bahsediyorum. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن آن أنا أتحدث عنك
    Müşterilerimin izni olmadan onlar hakkında konuşamam. Open Subtitles أوه، أنا لا أتحدث عن عملائي دون إذنهم
    Kaçıp gitmekten bahsetmiyorum, Arthur. Open Subtitles " أنا لا أتحدث عن الفرار يا " أرثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus