"أنا لا أريد" - Traduction Arabe en Turc

    • istemem
        
    • ihtiyacım yok
        
    • etmek istemiyorum
        
    • vermek istemiyorum
        
    • yapmak istemiyorum
        
    • falan istemiyorum
        
    • gerek yok
        
    • olmak istemiyorum
        
    • Seni
        
    • istemedim
        
    • istemiyorum ben
        
    • Gitmek istemiyorum
        
    • istiyorum
        
    • umurumda değil
        
    • hissetmek istemiyorum
        
    Acele etmeni istemem ama Milan uçağı 1 saat sonra kalkıyor. Open Subtitles أنا لا أريد تعجيلك، لكن الطيران إلى ميلان يتوقّف في ساعة.
    Meraklı gibi görünmek istemem ama burayla ilgili bir planınız mı var? . Open Subtitles أنا لا أريد أن أبدو فضولي، لكن هل لديك نوع من الخطّة هنا؟
    Sakinleştirici çaya falan ihtiyacım yok. Benim Avatar'ı yakalamam gerek. Open Subtitles أنا لا أريد أي شاي مهدئ أريد أن أمسك الأفاتر.
    - İyi dans ettiğini biliyorum. - Hayır, dans etmek istemiyorum. Open Subtitles أنا أعرف أنك راقص جيد لا, أنا لا أريد الرقص حقا
    Sizi uyarıyorum ona zarar vermek istemiyorum ama gerekirse veririm. Open Subtitles أحذر لك. أنا لا أريد أن يضر بها، لكني سأفعل.
    Hadi ama, bunu yalnız yapmak istemiyorum ve o çok tatlı biri. Open Subtitles هيا, أنا لا أريد فعل هذا بمفردي و هو شخص لطيف جداً
    Ders verirken bir kızın niye benim parfümden sürdüğünü düşünmek istemem. Open Subtitles أنا لا أريد التدريس لصف يتسألون لماذا فتاة ما تحمل عطري
    Bir liste yapıp Seni de içine koymamı ister misin? Hayır, Randy istemem. Open Subtitles أتريد مني أن أصنع قائمة وأضعك بداخلها لا أنا لا أريد ذلك راندي
    Çıkarcı biri gibi görünmek istemem ama oldukça ilginç ve egzotik ihtiyaçlarım oluyor. Open Subtitles أنا لا أريد أن أبدو برجوازي أيضا ، لكن احتياجاتي متتنوعة جدا وغريبة.
    Bak, canını sıkmak istemem ama birilerinin senin yardımına ihtiyacı var. Open Subtitles أنا لا أريد أن اقلقك ولكن يوجد شخص يحتاج مساعدتكشخص ما
    Kimseyle çıkmak istemiyorum. Kesinlikle bir erkek arkadaşa ihtiyacım yok. Open Subtitles أنا لا أريد مواعدة وأنا بالتأكيد لا أحتاج إلى خليل
    Paris'i istemiyorum. Paris'e ihtiyacım yok. Open Subtitles ـ أنا لا أريد باريس، أنا لست بحاجة إلى باريس
    Acınmaya ihtiyacım yok. Ne yapmam gerektiğini biliyorum. Open Subtitles لا تشفق علّي يا موريس أنا لا أريد الشفقة أدري ما هو عملي
    Polisi meşgul etmek istemiyorum. Zaten yeterince işleri var. Open Subtitles أنا لا أريد ازعاجه الرجل لديه مشاكل كافية
    Sana zarar vermek istemiyorum, Ama o belgeler bana lazım. Open Subtitles أنا لا أريد أن أجرحك ولكني في حاجة إلى الوثائق
    - Bak, bunu yapmak istemiyorum. - Seni suçlamıyorum. Open Subtitles ــ أنظر، أنا لا أريد أن أفعل ذلك ــ وأنا لا ألومك على ذلك
    Evet ama para bana ait. Ortak falan istemiyorum. Open Subtitles نعم ، لكن هذا مالي ، و أنا لا أريد شريك لعين
    Birşey yapmaya gerek yok. O adamla yaşamak istemiyorum. Open Subtitles ليس هناك حاجة لفعل أي شييء أنا لا أريد العيش مع هذا الرجل
    Ancak gerçek olan şu ki, ben bir trafik polisi olmak istemiyorum. TED لكن الشيئ هو , أنا لا أريد أن أكون مثل شرطي المرور
    Seni bir daha görmek istemiyorum, en azından kahvaltıdan önce. Open Subtitles أنا لا أريد رؤيتك ثانيةأبدا على الأقل ليس قبل الفطور
    Kutlama içkimizi yarıda bırakmıştık, ben de sizi olabildiğince iyi tanıma fırsatını kaçırmak istemedim. Open Subtitles لم يتم مشروبنا بالحفلة لذا أنا لا أريد تضييع الفرصة للتعرف عليك بقدر ما أستطيع
    Bu konuşmayı sürdürmek istemiyorum. Ben yanlış bir şey yapmadım. Open Subtitles أنا لا أريد خوض هذا الحديث أنا لم أفعل شيء خاطئ
    Bilirsin, ben hiç geri Gitmek istemiyorum. Open Subtitles هل تعلم .. أنا لا أريد أبداً أبداً أن أعود
    Ama ben onu çalmak değil, onun bana verilmesini istiyorum. Open Subtitles لكنّي أريد أن أعطي سمران. أنا لا أريد ان سرقتها
    Ne olduğu umurumda değil. Benim dilimden konuşun. Open Subtitles أنا لا أريد ما أنت كنْت تقول قلْه في لغة مسيحية نقّبْ
    İstediğim mevkiye ulaşıp sonunda kendimi sahtekar gibi hissetmek istemiyorum. TED هذا ليس أنا لا أريد أن أصل إلى هناك ومن ثم أشعر وكأنني نصاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus