"أنا ليس من" - Traduction Arabe en Turc

    • yok
        
    Artık ne kadar geç olduğunu söylememe gerek yok, değil mi, Ajan Mulder. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أخبرك كيف متأخرا هو، يعمل أنا، الوكيل مولدر؟
    -Buna bir şey derler. -Hileyi kastediyorsan, buna ihtiyacım yok. Open Subtitles ـ هناك اسم لذلك ـ إذا تعني الغش؛ أنا ليس من الضروري أن
    Çok karanlık bir yerde olduğunu anlamam için psişik olmama gerek yok. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أكون روحي للرؤية بأنّك في المكان المظلم جدا،
    Düşünmeme gerek yok. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أُفكّرُ في الموضوع.
    Mulder, bu işte ne kadar büyük bir yanlışlık olduğunu söylememe gerek yok. Open Subtitles مولدر، أنا ليس من الضروري أن أخبرك كيف خاطئ بالتأكيد الذي يبدو.
    Benim iksir içmeme gerek yok Çünkü küçükken içine düşmüşüm Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أشربها سقطت في القدر حينما كنت صغيرا
    Bak, herhalde söylememe gerek yok Yüzbaşı. Open Subtitles النظرة، أنا ليس من الضروري أن أُخبرُك، قائد.
    Sana nedenini söylememe gerek yok, sadece hayır diyorum. Open Subtitles لماذا ؟ . أنا ليس من الضرورى أن أخبرك لماذا
    Karımdan saklayacak da bir şeyim yok. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أَخفي الأشياءَ مِنْ زوجتِي.
    Bu aptal öğle yemeğinin ne kaadr önemli olduğunu anlatmama gerek yok. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أُذكّرُك ناسَ كَمْ مهم هذه الغداءِ الغبيِ. إنّ المضاربَ القديمةَ تُطلقُ لي.
    Bak, ucuz sataşmalar ve hakaretlerden dolayı başka çarem yok. Open Subtitles شاهدْ، أنا ليس من الضروري أن أَلْجأُ إليه إلى الطلقاتِ والإهاناتِ الرخيصةِ.
    Kendi fikrimi de değiştirmeyeceğim çünkü gerek yok. Open Subtitles أنا لَنْ أُغيّرُ رأيي، ' يَجْعلُ أنا ليس من الضروري أن.
    Bunun için daha fazla endişelenmeme gerek yok. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أقلق حول ذلك أكثر.
    - Hayır anlamıyorsun. Ona çıkma teklif etmek için bu odadan çıkmama gerek yok. Open Subtitles لا، أنا ليس من الضروري أن أَتْركُ هذه الغرفةِ لسُؤال فيليس على a تأريخ.
    Ona sormama gerek yok. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أَسْألُها.
    Bu sefer ayrılmama gerek yok. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أنفصل عنها.
    Siz gudubetler gibi, meslek tanıtım seminerine gitmeme gerek yok. Open Subtitles لذا أنا ليس من الضروري أن أَذْهبُ إلى معرضِ الشغلَ مثل أنتم الباقونِ "uggos."
    - Kovulacağım diye endişelenmeme gerek yok mu? Open Subtitles - أنا ليس من الضروري أن أَقْلقُ حول gettin ' أطلقتُ؟
    Seninle bir meselem yok. Open Subtitles أنا ليس من خلال معكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus