"أنا واثق من" - Traduction Arabe en Turc

    • Eminim
        
    • Eminimki
        
    • Bahse girerim
        
    Şey, Eminim yapmaz, ancak bu olayda, kayıtlar karışmış olmalı. Open Subtitles أنا واثق من هذا لكن بهذه الحالة لابد من خطأ
    Bizden 1 milyon dolar istiyor, Dave. Eminim bağlantı kuracaktır. Open Subtitles انه يريد مليون دولار،ديف أنا واثق من أنه سيتصل بنا
    90 günde prototipi yapacağımıza Eminim. 90 günde prototipi yapacağımıza Eminim. Open Subtitles أنا واثق من أننا سنصل للنموذج الأولي في غضون 90 يوم
    İnancımdan da, bağlılığımdan da Eminim Bu da benim yükselmemi tetikleyen şey oldu. Open Subtitles أنا واثق من إيماني وإخلاصي وهذا ما جعلني أرتقي سريعًا في مرتبة الملائكة
    Öyle olduğuna Eminim efendim, ama yapım gereği çok tedbirliyimdir. Open Subtitles أنا واثق من هذا سيدي كما اني رجل حذر للغاية
    Eminim ki anlayacaksın ne yapmak istediğimi ve neyi yaratmak istediğimi. Open Subtitles لذا أنا واثق من أنك ستفهم الذي سأقوم بفعله وماذا سأحقق
    Eminim ki anlayacaksın ne yapmak istediğimi ve neyi yaratmak istediğimi. Open Subtitles لذا أنا واثق من أنك ستفهم الذي سأقوم بفعله وماذا سأحقق
    Eminim Jai'nin adamları da, böyle bir travma sonrasında işe yaramak istiyorlardır. Open Subtitles أنا واثق من أن رجاله لديهم حاجة عميقة للإستفادة بعد صدمة كهذه
    Hayır, hayır, o spermlerin çoğunun şu anda bankada durduğundan Eminim. Open Subtitles أنا واثق من أن معظم هذا المنى يقبع بهذا المركز الاَن
    Eminim Amanda da krize iyi çözüm buluyordur ama sence de bu durumda 911'i arasan daha iyi olmaz mı? Open Subtitles أنا واثق من أماندا هو كبيرة في أزمة، ولكن دون ' تي في رأيك هذه الدعوة هي أكثر ملاءمة ل911؟
    Ondan önce onu bulacaklarından Eminim ve o zaman ben de seninle burada olacağım hiçbir yere gitmiyorum tamam mı? Open Subtitles أنا واثق من أنها سوف تجد له قبل ذلك. وسوف أكون هنا معك. أنا لا أذهب إلى أي مكان، حسنا؟
    Lucifer bunun insan beyni tarafından çok garip anlaşılacağına Eminim. Open Subtitles لوسيفر، أنا واثق من أن أصوات غريبة لها الدماغ البشري.
    Eminim bir gün sana da yazı işleri ile ilgili görevler verecektir. Open Subtitles أنا واثق من يوم ما انها سوف تعطيك مسؤوليات أكثر في التحرير
    Biz bu yönde büyük ilerleme kaydettik, bu yüzden doğal gazı geçeceğimiz konusunda Eminim. TED وقد أنجزنا تقدماً كبيراً في هذا الجانب، ولذلك أنا واثق من أننا سنتغلب على الغاز الطبيعي.
    O istatistiklerden bir tanesini seçtim, bazılarınızın önceden gördüğüne de Eminim. TED اخترت واحدة من تلك الإحصائيات، و أنا واثق من أن بعضكم قد شاهد هذه الإحصائيات من قبل.
    - İzliyorlar. Sevdiklerine Eminim. Open Subtitles إنهم يراقبون ، أنا واثق من أنهم معجبون بهذا
    Şatomun bu bölümünü daha güzel bulacağınıza Eminim. Open Subtitles أنا واثق من أنك ستجد هذا الجزء من القلعة أكثر ترحيباً
    Eminim David senin uygun donanıma sahip olduğunu görecektir. Open Subtitles أنا واثق من أن ديفيد سوف نرى أن يتم تثبيت أنت صحيح.
    Ve Eminim ki anlattığın baban böyle bir işbirliğini alkışlayacaktır. Open Subtitles وكما لوالدك من ما قلته أنا واثق من أنه سوف نحيي مثل هذا التعاون.
    İyi birisi olduğunuza Eminim, yoksa sizden bunu istemezdim. Open Subtitles ، أنا واثق من كونك رفيقاً صالحاً أو لم أكن أحب أن أطلب منك ذلك
    Eminimki hakim seni anlayacaktır, özellikle bayan hakim se. Open Subtitles أنا واثق من أن القاضي يفهم، خاصة إذا كانت امرأة.
    Leo Johnson yerin dibine girdi sanki. Bahse girerim evinin yakınlarında saklanıyordur. Open Subtitles "ليو جونسن" ذاهب إلى الهاوية، أنا واثق من أنه مختبئاً قرابة منزله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus