"أنتظر حتى" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar bekle
        
    • kadar beklemek
        
    • kadar bekleyin
        
    • dek bekle
        
    • kadar bekleyeceğim
        
    • bekliyorum
        
    • kadar bekleyip
        
    • için sabırsızlanıyorum
        
    • kadar beklemem
        
    • beklemeyeceğim
        
    • kadar bekledim
        
    • kadar bekliycem
        
    • kadar bekleyeyim
        
    • kadar bekleyelim
        
    • için beklemeli miyim
        
    Babam, onu evde vurmamıza müsaade etmeyecek ama dışarı adım atana kadar bekle. Open Subtitles لن يسمح لنا والدنا أن نقتله فى المنزل ولكن أنتظر حتى يخرج
    Yarına kadar bekle, Charlie. Onu at üstünce görünceye kadar bekle. Open Subtitles أنتظر ليوم غد، تشارلي أنتظر حتى تراها على الحصان، هه؟
    Burada yeterince naktim yok. 9'a kadar bekle. Open Subtitles ليس لدى ما يكفى من النقود هنا أنتظر حتى الساعة 9:
    Yerim doldurulmadan önce, gidene kadar beklemek istedim. Open Subtitles كنت أريد أن أنتظر حتى أرحل قبل أن يتم استبدالي
    Küresel ısınmadan korkuyorsanız, yerel ısınmayı öğrenene kadar bekleyin. TED اذا كنت تخاف من إرتفاع الحرارة العالمية، أنتظر حتى تتعلم شيئاً عن إرتفاع الحرارة المحلية.
    Adamlar kapıya ulaşana dek bekle , sonra mektubu gönder. Open Subtitles أنتظر حتى يصل الرجال الى البوابة ثم أبعث الرسالة
    Tekrar ayakları üstünde duruncaya kadar bekleyeceğim, ... yeni bir iş bulsun. Open Subtitles ، يجب أن أنتظر حتى يعود على قدميه
    Brooks kadar burada kalana kadar bekle. Open Subtitles أنتظر حتى تقضى هنا الفترة التى قضاها بروكس
    Resim bitinceye kadar bekle, haklı olduğumu göreceksin. Open Subtitles أنتظر حتى تنتهى الصوره وسترى أننى كنت محقاً
    Ona aldığım iç çamaşırlarını deneyene kadar bekle. Open Subtitles أنتظر حتى يرتدي السروال التحتي الذي أبتعته له
    Dikkat çekme şimdi, trene binene kadar bekle. Open Subtitles لاتجذبأنتباههم، أنتظر حتى يصبحوا داخل القطار.
    Senden bir yaş küçüklerle okuyana kadar bekle. Open Subtitles أنتظر حتى تكون في فصل مع . أولاد أصغر منك بسنة
    İstiyorsan onu becerebilirsin, ama sınırı geçene kadar bekle. Open Subtitles ضاجعها إن أردت لكن أنتظر حتى نتحطى الحدود
    Ellerimi kullanabileceğim zamana kadar beklemek istedim. Open Subtitles كان علي أن أنتظر حتى أتمكن من استخدام يدي.
    - Ya da biz dönene kadar bekleyin. - Bir dakika bile kaybedecek durumda değilim. Open Subtitles ــ أو أنتظر حتى نرجع، لن يكون إلا بعد 6 ساعات ــ لا يمكنني أن أضيع أي دقيقة
    Kötü halimi görene dek bekle. Open Subtitles أنتظر حتى ترى جانب الشرطي السيء الخاص بيّ.
    Ölüm döşeğine düşene kadar bekleyeceğim. Open Subtitles كنت أنتظر حتى أكون على فراش الموت
    Her çalışana bir kez uğrayıp yeni biri gelene dek bekliyorum. Open Subtitles أضرب كل موظف مرة واحدة وبعد ذلك أنتظر حتى يوظّفون شخص جديد
    Sen çıplak halde uyuyakalana kadar bekleyip, fotoğrafını çeksin. Open Subtitles أنتظر حتى تغطين في النوم وأنت عارية وأخذ صورة لها
    TED hakkındaki büyük sır ne biliyor musunuz? Bunu insanlara anlatmak için sabırsızlanıyorum. TED هل تعرفون ما هو السر الكبير في تيد؟ لا أستطيع أن أنتظر حتى أخبر الناس به.
    Bana, kızım ölene kadar beklemem gerektiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles أتريد إخباري أنه يجب أن أنتظر حتى موتها لأراها؟
    Oyalanacak zamanım yok ve yeni bir saldırı başlatmalarını beklemeyeceğim. Open Subtitles ليس هناك وقت لأضيعه، لن أنتظر حتى يحدث هجوماً آخر
    Uykuya dalana kadar bekledim ve bütün gece boyunca çılgınlıkları kulağına fısıldadım. Open Subtitles أنتظر حتى ينام، ثم أهمس في أذنه طوال الليل
    Giyinene kadar bekliycem , tamam, Open Subtitles سوف أنتظر حتى تلبسي، حسناً
    - ...sonuna kadar bekleyeyim mi? Open Subtitles أم أنتظر حتى النهاية ؟ يمكنك إنتظار النهاية
    Bekle, yo, yo, yo, yo. Yalnız kalana kadar bekleyelim. Bütün konuşmayı duymak istiyorum. Open Subtitles لا، لا، لا، فقط أنتظر حتى نكون بمفردنا أريد سماع الحديث كله
    Klasik takılmasından sonra neler olacağını görmek için beklemeli miyim? Open Subtitles أنتظر حتى أرى إذا كانت حالة العزوبية هذه مجرد مرحلة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus