Ona evine gitmesini söyle, Sen de sakın evden çıkma! | Open Subtitles | أخبريه بأن يعد إلى بيته ولا تغادري البيت أنتِ أيضاً |
Yapabilirsin. Ben yapabiliyorsam, Sen de yaparsın. | Open Subtitles | أنكِ تستطيعين أن تفعلي ذلك أذا أستطعتُ أنا, فتستطيعين أنتِ أيضاً |
İnan ki sevgilim, gözlerime Sen de öyle görünüyorsun. | Open Subtitles | إذاً، صدقيني يا حبيبتي أنتِ أيضاً هكذا في نظري |
Siz de ülkemizin savunması için çalışıyorsunuz genç bayan. | Open Subtitles | أنتِ أيضاً تعملين لحماية الوطن ، بُنيّتي |
Abin onu çok sevdi, zamanla Sende seversin üçünüz çok mutlu olursunuz. | Open Subtitles | . لقد أحَبَّه أخيكِ كثيراً ، سوف تحبِّينَه أنتِ أيضاً . أنتِ وأخاكِ سوف تكونون سعداء |
Senin de annen geriye doğru yaşlanıyor olsaydı, Sen de tuhaf olurdun. | Open Subtitles | لكن, تعلمين, لكنتِ ستكوني غريبة الأطوار أنتِ أيضاً.. إن تقدّمت والدتك في العمر بالعكس كما فعلت والدتي |
İstemem, teşekkürler. Sen de almamalısın. Ayık kalmalıyız. | Open Subtitles | لا ، شكراً ، ولا أنتِ أيضاً يجب أن نبقى متيقظين |
Onu sıkıca tut. Sen de sıkıca tutun. | Open Subtitles | لكن، عليكِ إمساكها جيداً، و إثبتي أنتِ أيضاً |
Elbette, bedenine uyan hiçbir şey bulamadığın bir ülkede yaşasaydın Sen de aynı şeyi düşünürdün. | Open Subtitles | بالطبع أنتِ أيضاً ستعتقدين ذلك إذا كنتُ تعيشين في بلادٍ حيث لا شيء يأتي بمقاسي. |
Sen de hata yaptın ama ben seni yargılamadım. | Open Subtitles | أنتِ أيضاً اقترفتِ أخطاءً ولم أحاسبكِ عليها |
Hayır, gerekmiyor. Sen de dinlememelisin. | Open Subtitles | لا لن استمع وماكان ينبغي عليكِ أنتِ أيضاً أن تفعلي |
Bunların bir çoğu kimseye anlatmadığım şeyler ve Sen de aynı şekilde davranırsan çok makbule geçer. | Open Subtitles | والكثير من تلك الأشياء لم أخبرها لأحد وأقدر ألا تفعلين هذا أنتِ أيضاً |
Yani sen-- Sen de gitmemi istiyorsun. Gözden uzak, gönülden ırak. | Open Subtitles | إذاً أنتِ أيضاً تريدين مني الرحيل، البعيد عن العين بعيد عن القلب |
Sen de dikkatle izlemelisin, 5 dakika içinde anlayacaksın, JB'nin nasıl faydasız berbat rol kestiğini. | Open Subtitles | .هيا أرني .أنتِ أيضاً أنظري جيداً لانني خلال خمس دقائق سوف اريكي ان ذلك الفتى لا يساوي شئ |
Sen de çalışacaksın. Öğününe dikkat et. | Open Subtitles | أنتِ أيضاً دوامكِ مسائي، تذكري أن تأكلي جيداً. |
Bu yüzden Sen de bana bu uzaklıkta dur. | Open Subtitles | إذن أنتِ أيضاً رئيسة، فلتبقي بعيدة بهذا القدر فقط. |
Siz de ulkemizin savunmasi icin calisiyorsunuz genc bayan. | Open Subtitles | أنتِ أيضاً تعملين لحماية الوطن ، بُنيّتي |
- Siz de resmi karşılama paketini almadınız. | Open Subtitles | أنتِ أيضاً لم تستلمي حزمة الترحيب الرسمية |
Sadece müzik değil, Sende konuşma sessiz ol. | Open Subtitles | ليس الأغنية فقط ، . توقفي أنتِ أيضاً عن الكلام . و إجلسِ بهدوء |
İşler değişiyor ve Senin de kendi hayatını yaşaman gerek. | Open Subtitles | الأشياء تتغير و يجبُ عليك أنتِ أيضاً أن تكون لكِ حياتك الخاصة |
Willow, bunu yaparsan Warren'ın Seni de mahvetmesine izin vermiş olursun. | Open Subtitles | ويلو , لو فعلتي ذلك فستسمحين لوارين بأن يدمرك أنتِ أيضاً |
Sana da veda edebileceğim için mutluyum. | Open Subtitles | وأنا سعيد أننى أستطيع أن أودعك أنتِ أيضاً |
Ayrıca 26 yaşındasın. Güneş kremi sürmüşsün. | Open Subtitles | أنتِ أيضاً رقم 26 . ينبغي أن تستعملي كريم واقي من الشمس |