"أنتِ الوحيدة التي" - Traduction Arabe en Turc

    • tek kişi sensin
        
    • bir tek sen
        
    • tek kişisin
        
    • tek kişi sizsiniz
        
    • sendin
        
    Şu anda güvenebileceğim tek kişi sensin. Open Subtitles في الواقع أنتِ الوحيدة التي يمكنني الوثوق بها
    Sabit sürücüden dosyaları alabilecek tek kişi sensin. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي يمكنها انتزاع البيانات من هذا الهارد
    Kendini seçmememi istemeyen tek kişi sensin. Beni ya seçeceksin ya da seçmeyeceksin. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي لم تطلب مني ألا أضعها في اللائحة إما أن تختارني أو لا تختارني
    O gece merdivenlerde paraları sayarken beni bir tek sen gördün. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي رأيتني أعُدّ المال على الدرج في تلك الليلة.
    Bu zamana kadar bana hayır diyen tek kişisin. Open Subtitles حتى يومنا هذا، أنتِ الوحيدة التي رفضت عرضاً أقدّمه.
    6 insan öldürüldü, ve "Üzgünüm" diyebileceğim tek kişi sizsiniz. Open Subtitles قُتل 6 أشخاص، و أنتِ الوحيدة التي يُمكنني الاعتزار لها.
    Bu kadar zamanı açıklayamayan tek kişi sensin. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي لا تعرف المدة التي قضتها هنا
    Barınağa en hızlı gidebilecek tek kişi sensin. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي لها السرعة الكافية لتعود للمحمية
    Burada onu tanıyan tek kişi sensin ve senin işyerinin orada ölü olarak bulundu. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي تعرفينها ، وقد ماتت أمام مكان عملكِ
    Yeteri kadar gücü olan tek kişi sensin. Yap şu işi. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي لديكِ قوة كافية ، أفعلِ ذلك
    Çözemedikleri tek kişi sensin. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي لم يستطيعوا سبر أغوارها.
    Becca, Edward'ı durdurabilecek tek kişi sensin. Open Subtitles بيكا، أنتِ الوحيدة التي يمكنها إيقاف إدوارد
    Nasılsa bundan kazançlı çıkan tek kişi sensin. Bu nasıl olabilir? Open Subtitles بطريقة مّا أنتِ الوحيدة التي تخرج فائزة، كيف يحدث ذلك؟
    Nasılsa bundan kazançlı çıkan tek kişi sensin. Bu nasıl olabilir? Open Subtitles بطريقة مّا أنتِ الوحيدة التي تخرج فائزة، كيف يحدث ذلك؟
    Doğru şeyi yapmayı bilen tek kişi sensin. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي تعرف الشيء الصحيح فعله
    Bana açıkça konuşacak tek kişi sensin. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي ستقولين لي الحقيقة بلا مداهنة
    Bu yüzden de onları halka ifşa etmeden yok edebilecek tek kişi sensin. Open Subtitles لهذا أنتِ الوحيدة التي يُمكنها إسقاطها، بدون فضح الأمر للعامة
    Bağlantıyı sadece sen kurabilirdin. Yani, "halktan" bir tek sen. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي يمكنُها أن تقوم بالصلة، حسناً، الوحيدة في العامّة
    Olan biten onca şeyden sonra bana iyi davranan bir tek sen varsın. Open Subtitles هل تعرفين أنه بعد كل الذي قيل و فعل أنتِ الوحيدة التي هي طيبة معي
    bir tek sen, Storybrooke'tan ayrılabilirsin. Open Subtitles أنتِ الوحيدة ''التي تستطيع مغادرة ''ستوري بروك.
    Sen kendini keşfedebilecek tek kişisin. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي بإمكانها العثور على حقيقتك.
    Bunu kesin olarak bilebilecek tek kişi sizsiniz. Open Subtitles أنا لا أعرف هذا أنتِ الوحيدة التي يمكنها معرفة هذا
    Daha iyisini yapacağıma beni inandıran tek kişi sendin. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي جعلتني أعتقـد أن بإمكـاني أن أصبح أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus