"أنتِ تعرفين" - Traduction Arabe en Turc

    • biliyorsun
        
    • biliyor musun
        
    • bilirsin
        
    • biliyorsunuz
        
    • farkındasın
        
    • bilirsiniz
        
    • biliyordun
        
    • tanıyor musun
        
    • i tanıyorsun
        
    Ben buralarda oldukça endişelenmene gerek yok, biliyorsun değil mi? Open Subtitles لا تقلقى بهذا الشأن طالما أننى بجوارك أنتِ تعرفين ذلك
    Moneypenny, biliyorsun ki senden başka kimse olmadı ve olmayacak. Open Subtitles منىبينى أنتِ تعرفين أنه لم ولن يكون هناك أحد غيرك
    Bu benim bir parçam. Evde durum nasıl olduğunu biliyorsun. Open Subtitles انها جزء منى أنتِ تعرفين كيف كان الحال فى منزلى
    biliyor musun, her zaman sana karşı içimde bir şeyler vardı. Open Subtitles أنتِ تعرفين أنّه كان لديّ إنجذاب إليكِ على الدوام، أليس كذلك؟
    Yaşlı adamları bilirsin... onlar için gece saat 8'de biter. Open Subtitles حسنٌ، أنتِ تعرفين كبار السن ليلهم ينتهي عند الساعة 8
    Ne olduğunu biliyorsunuz ve onu bana vereceksiniz. Open Subtitles أنتِ تعرفين ما هو وستحضريه من آجلى أيضاً
    - Bunu yaparsak, kampanya için destegi geri çekerler. biliyorsun degil mi? Open Subtitles إن فعلنا هذا سيسحبوا الدعم من على الحملة أنتِ تعرفين هذا، صحيح؟
    Sürtük, hâlâ birbirinizin içine düşüyorsunuz ve bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles يا عاهرة، أنتما ما زلتما تريدان بعضكما و أنتِ تعرفين هذا
    Benim hakkimda her seyi biliyorsun. Annem hakkinda her seyi biliyorsun. Open Subtitles أنتِ تعرفين كل شئ عني أنتِ تعرفين كل شئ عن أمي
    Neyi istediğini biliyorsun ve hayaline doğru gidiyorsun. - Hayır. Open Subtitles أجل ، أنتِ تعرفين ما تريدي و تسعين لتحقيق حلمك.
    Tamam, yalan söylemeyi bırak artık. Burada ne olduğunu biliyorsun. Open Subtitles حسناً ، توقفي عن الكذب أنتِ تعرفين ما حدث هنا
    Şimdi hakkımdaki gerçeği biliyorsun. Haşere gördüğüm zaman ufak bir kız gibi davranırım. Open Subtitles حسناً ، أنتِ تعرفين الحقيقة بشأني أنا مثل الفتاة الصغيرة عندما أرى الحشرات
    Ama bizim yaşımızda, bu buluşmalar evlilik amaçlı olur, bunu biliyorsun değil mi? Open Subtitles لكن فى عمرنا هذا، سيكون كلقاء زواج ، أنتِ تعرفين هذا أليس كذلك؟
    Ve telsizde isim söyleme. Bunu benden daha iyi biliyorsun. Open Subtitles ولا تستخدمي أسماء على اللآسلكي أنتِ تعرفين أفضل من هذا
    Bunun saçmalık olduğunu biliyorsun. Ben bunun saçmalık olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن هذا هراء وأنا أعرف أن هذا هراء
    # Ama her zaman kendi istediğini yapamayacağını biliyorsun. # Open Subtitles لكن أنتِ تعرفين بأنك♪ ♪لا تستطيع الحفاظ على طريقك دائماً
    İncil'i çok iyi biliyorsun ama hayatı hiç tanımıyorsun. Open Subtitles أنتِ تعرفين الإنجيل جيداً . الحياة قصيرة جداً
    O kadar paketi söyledi yüzden. Onun karşı Benim kelime, biliyor musun? Eğer sordu seninle olarak giderdi. Open Subtitles لم أقبل بعرضه ، لذا قال لى أن أجمع حاجياتى كلمتى مقابل كلمته ، أنتِ تعرفين
    Yerini biliyor musun? Kumarbazlar nereye gider? Open Subtitles أنتِ تعرفين أين هو أين يذهب رجل مُقامِر ؟
    Biraz dinleniriz diyorduk, bilirsin işte sabaha uğra istersen ha? Open Subtitles أنتِ تعرفين, ربما أخذ بعض الراحة وبعدها لذا تعالي بالصباح
    Duydum. Bir erkeği nasıl üzeceğinizi biliyorsunuz. Open Subtitles لقد أدركت هذا لتوي أنتِ تعرفين كيف تجرحين الرجل أليس كذلك؟
    Cidden diğer insanlarda nazik olmaya çalışıyorum. Bunun farkındasın değil mi? Open Subtitles أنا أحاول أن أفهم الناس الأخرى أنتِ تعرفين ذلك, أليس كذلك؟
    Bahisçilere biraz borçlandım. Çok eski bir hikayedir, ama siz de bahisçileri bilirsiniz. Open Subtitles أنها قصة قديمة ولكن أنتِ تعرفين كيف يكون المراهنون
    Nasıl hissettiğimi, bana neler olduğunu biliyordun. Open Subtitles أنتِ تعرفين كيف كنت أشعر و ما الذي حدث لي
    - Böyle erkekler tanıyor musun? Open Subtitles و أنتِ تعرفين هذا النوع من الرجال؟ أجل
    Sen Annabeth'i tanıyorsun değil mi? Open Subtitles أنتِ تعرفين انابيث)،أليس كذلك؟ ) ربما يٌمكنُكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus