"أنت أخبرني" - Traduction Arabe en Turc

    • Sen söyle
        
    • Siz söyleyin
        
    • Sen anlat
        
    • Söyle bana
        
    Bunu Sen söyle Şef. Masanın arkasında oturup atmak tutmak kolay. Open Subtitles أنت أخبرني يا رئيس الشرطة لديك مطلّ رائع من خلف مكتبك
    Beynimi okumakta bu kadar iyi olduğuna göre Sen söyle. Open Subtitles أنت بارع بقراءة كل شيء في دماغي أنت أخبرني
    Hayır, bu doğru mu söyle! Hayır, Sen söyle! Open Subtitles لا, لا أنتِ أخبريني هل هذه حقيقة لا, أنت أخبرني
    Yok canım, niye olsun? Daha yeni taşınmıştık buraya. - Bu senin işin, Sen söyle. Open Subtitles لا أبداً، انتقلنا هنا مؤخراً، هذا عملك، أنت أخبرني
    Bana Siz söyleyin... 40'ını çoktan geçtin. Open Subtitles أنت أخبرني أنت فوق سن الأربعين
    Sen söyle. Open Subtitles من أين سأحصل على لحم البقر؟ - أنت أخبرني -
    Kızdan ne istediğini Sen söyle. Open Subtitles أنت أخبرني ماذا يريد منها لانه لم يجد ما يبحث عنه "في "سان دييجو
    Bilmem. Sen söyle. Open Subtitles لا أعرف , أنت أخبرني , ماذا كان ... شيئك المُفضل
    Sonra ne olacak, Dedektif? Sen söyle bana. Ha? Open Subtitles ثم ماذا, أيها المحقِّق أنت أخبرني
    Sen söyle. Bence açıkça meydan okuyorsun. Open Subtitles ـ أنت أخبرني ـ أظنها منافسة الرقص
    Bilmem Maverick. Sen söyle. Open Subtitles لا أعلم, يا مافريك, أنت أخبرني
    Bilmem, Sen söyle. Tanrısın ya. Open Subtitles لا أعرف، أنت أخبرني أنت الرّب.
    Sen söyle! Open Subtitles بالأعلى يصطاد أو ما شابه أنت أخبرني -
    - Greggs arka tarafta biz de önde. Sen söyle. Open Subtitles (غريغز) في الخلف ونحن في المقدمة، لذا أنت أخبرني
    Rus fahişe. Sen söyle. Open Subtitles عاهرة روسية أنت أخبرني
    Bilmiyorum, Sen söyle. Open Subtitles لا أعرف أنت أخبرني
    - Bilmem. Sen söyle. Open Subtitles لا أدري أنت أخبرني
    - Sen söyle evlat. Suçlu olan sensin. Open Subtitles أنت أخبرني أنت المجرم
    Sen söyle. Open Subtitles حسناً, أنت أخبرني
    Araştırmışsınız galiba. Siz söyleyin. Open Subtitles -أُخمن أنكَ فعلتَ ذلك سلفاً، لذا أنت أخبرني
    Sen anlat. Open Subtitles أنت أخبرني بواحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus