"أنت بارع" - Traduction Arabe en Turc

    • İyisin
        
    • çok iyisin
        
    • iyi biliyorsun
        
    • Sen iyisin
        
    • iyi olduğun
        
    • Oldukça iyiydin
        
    • kadar iyi
        
    Benimle dalga geçmek çok kolay ve sen bunda çok iyisin. Open Subtitles من السهل عليك أن تسخر مني، و أنت بارع في هذا.
    Çaba bile göstermeden sporda da, derslerde de, her şeyde iyisin. Open Subtitles أنت بارع في الدراسات والألعاب الرياضية حتي بدون أن تعمل فيهم
    Bayağı iyisin. Hayatını bununla kazanabilirsin. Open Subtitles أنت بارع جداً في ذلك، أراهن أنك قادر على كسب لقمة عيش جيدة لو حاولت
    Sen işinde çok iyisin ama o iş basın bülteni hazırlamaktan ibaret. Open Subtitles انظر، أنت بارع في عملك لكن هذا العمل في الأساس عبارة عن تحرير منشورات صحفية
    Kahretsin, gizemli kişi olmayı iyi biliyorsun. Open Subtitles اللعنة، أنت بارع في لعب دور الغامض
    Frederick, Sen iyisin. Bunu söylemek için düşünmeme gerek yok. Open Subtitles (فردريك) أنت بارع ولم أتردّد يوما فى قول هذا
    Çünkü ikimiz de biliyoruz ki... en iyi olduğun şey kaybeden biri olmak. Open Subtitles لأن كلانا نعلم أن الشيء الوحيد الذي أنت بارع فيه هو أن تكون فاشل طوال الوقت
    Oldukça iyiydin aslında. Open Subtitles أنت بارع حقاً، أتعلم هذا؟
    Yaptığın işte iyisin. Seni baban şekillendirdi. Open Subtitles أنت بارع فيما تفعلة لقد صنع والدك القالب
    İyisin, adamım. Ama o kadar iyi değilsin. Open Subtitles أنت بارع يا رجل، لكنّك لست بتلك البراعة.
    Gerçekten çok iyisin Teşekkürler İyi bir modelim var Open Subtitles ــ أنت بارع بحق ــ كان أمامي موضوع جميل
    Sen gerçekten iyisin, cidden Sergini görmek için can atıyorum Open Subtitles أنت بارع بحق أتطلع لرؤية معرضك
    Bu işte fazlaca iyisin. Beni korkutuyorsun. Open Subtitles . أنت بارع جداً في هذا , أنت تخيفني
    Vay canına, özür dilemekte gerçekten iyisin, değil mi? Open Subtitles أنت بارع في مسالة الاصلاحت تلك , صحيح؟
    Demek istediğim sadece sen bu işlerin hepsinde iyisin. Open Subtitles قصدت فقط أن أقول أنت بارع في فعل ذلك
    Tek bir şeyde çok iyisin Alex. Open Subtitles أنت بارع في شيء واحد فقط,"ﺄليكس".
    Birini nasıl üzeceğini iyi biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت بارع في إحباط معنويات الرجل, صحيح؟
    Tabii ki Sen iyisin. Open Subtitles بالطبع أنت بارع.
    Eğer kendi içine bir bakarsan, iyi olduğun bir şeyler bulursun elbet. Open Subtitles لو نظرت في داخلك ستجد شيئاً أنت بارع فيه
    Oldukça iyiydin aslında. Open Subtitles أنت بارع حقاً، أتعلم هذا؟
    Ne kadar iyi çaldığın değil çalarken nasıl hissettiğin önemlidir. Open Subtitles الفكرة ليست حول كم أنت بارع في العزف إنها حول كيفية احساسك حول ما تعزفه جرّب هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus