"أنفاس" - Traduction Arabe en Turc

    • nefes
        
    • nefesi
        
    • nefesler
        
    • nefesini
        
    • nefesinin
        
    • nefesiyle
        
    • nefesleri
        
    • nefesidir
        
    • nefesinden
        
    Bizim hayatlarımızsa, nefesimizi o derinliğe geri dönmeye yetecek kadar nefes barındırmaz. Open Subtitles أن حياتنا القصيرة ما هي إلا أنفاس قبل أن نغوص فى هذا الحلم العميق المظلم من حيث لا يمكننا العودة
    Sakin olmalısın! Şoka girmemen lâzım. Derin, düzenli nefes al. Open Subtitles إبقى هادئ, لا يمكنك أن تدخل في صدمه خذ نفسا عميقا, أنفاس محسوبه, و إبقى هادئ
    Senin koca Amerikan aygırın nefes nefese kalıp yere yıkıldığında benim beyaz Appaloosa'm hâlâ dörtnala koşuyor olacak. Open Subtitles حصاني الأبيض سيظل قادراً على الركض عندما تنقطع أنفاس حصانك الأمريكي.
    En iyi ilişkiler sabah nefesi ve tuhaf konuşmalardan uzak olandır. Open Subtitles أفضل مشاركة هي أنفاس الصباح الصافية مع المحادثات الغريبة
    Zavallı son nefesler, hâlen kederle inliyorlar. Open Subtitles ، أنفاس صغيرة أخيرة لا تزال تتنهد تنهداتها
    Ve annem son nefesini verirken tam zamanında gelip uyandırdılar TED كما علموا أن يحضروا ويوقظوني لكي أحضر أنفاس أمي الأخيرة.
    Kimsenin nefesinin tükenmesini dert etmeyeceğimiz bir rutin düzenleyeceğim. Open Subtitles وسوف أصمم رقصة جيدة بدون القلق حول إنتهاء أنفاس أي أحد،
    Şimdi arkadaşlar, sigaranızdan 3 nefes alın. Open Subtitles الأن يا أصدقائي, خُذوا ثلاثة أنفاس من هذه السجائر
    Güzel bir tavsiye veriyorum üç derin nefes al ve bir sonraki söyleyeceğin şeyi iyice düşün. Open Subtitles إليك نصيحة صغيرة.. خذ 3 أنفاس عميقة، ثم راجع ماستقوله بالقادم.
    Bana babamın nefes kokusunu hatırlattı. Open Subtitles ،رائحة أنفاس أبي عندما كنت صغيرة هذا ما أتذكره
    Ve böyle bir günde, ilk defa nefes aldım. Open Subtitles في مثل هذا اليوم تنفست أنفاس الحياة أول مرة
    Derin ve arındırıcı bir nefes. Sadece şu ana odaklan. Open Subtitles إنها أنفاس تنقية عميقة فقط ركزي على الحاضر
    Bazen üç kere derin nefes almak her şeyi değiştirir. Open Subtitles أحياناً ثلاثة أنفاس عميقة قد تغير كل شيء
    Güzel bir tavsiye veriyorum üç derin nefes al ve bir sonraki söyleyeceğin şeyi iyice düşün. Open Subtitles إليك نصيحة صغيرة.. خذ 3 أنفاس عميقة، ثم راجع ماستقوله بالقادم.
    Burnundan derin derin nefes almanı istiyorum. Open Subtitles أنا هنا. أريدكِ أن تأخذي أنفاس عميقة، اتفقنا؟ من خلال أنفكِ.
    İlginç, çünkü bunun vücudunda "Şeytanın nefesi" vardı. Open Subtitles هذا مثير لأن هذا يمتلك أنفاس الشيطان في جسده
    Her sabah kalktığımızda bebeğinin nefesi olacağıma söz veriyorum. Open Subtitles أعدكِ أن أكون أنفاس صغيرك عندما نستيقظ في كُل صباح.
    Unutma, orası İngiltere. Uzun derin nefesler al yani. Open Subtitles والآن تذكر هذه "إنجلترا" لذا عليك أخذ أنفاس عميقة طويلة
    Artık sonsuzluğun nefesini, evrensel kuralları veya... sevginin ışığını ne görüyor, ne de duyuyorum. Open Subtitles لم أعد أرى أو اسمع أنفاس السرمدية أو النواميس الشاملة أو نور الحب
    İhtişamlı kılıç, ejderhanın nefesiyle yaratılmıştır ve iyi olduğuna kanaat getirir. Open Subtitles السيف العظيم أنسل في أنفاس التنين ووجده يمر بسهولة
    Cep şişesinden nefesleri çıkarsa, tüm kurbanlar ölecek Open Subtitles لو خرجت أنفاس الضحايا من القارورة فسيموتون جميعاً
    "Evrim dünyanın en derin nefesidir. Tekno-evrim, nefesinin kesilmesidir." Open Subtitles (التطور هو أعمق أنفاس الأرض الثورة التقنية هى أنفاس الإحتضار)
    Araba kullanmandan ve viski kokan nefesinden de nefret ediyorum. Open Subtitles وأكره الطريقة التي تقود بها، وأكره أنفاس الويسكي السيء خاصتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus