"أنقذ حياتنا" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatımızı kurtardı
        
    • hayatlarımızı kurtardı
        
    • hayatımızı kurtaran
        
    • hayatını kurtardıktan
        
    • hayatımızı kurtarmıştı
        
    - Bir makineli ve topçuyu halletti. - hayatımızı kurtardı Doktor. Open Subtitles قضي علي غاتلينغ وعلي مدفع أنقذ حياتنا, أيها الطبيب
    Bulunmanın eşiğindeydik. O bizim hayatımızı kurtardı. Open Subtitles كان لامفر من اكتشافنا، في الحقيقة لقد أنقذ حياتنا
    First class'ta oturmamıza izin vermeyen. hayatımızı kurtardı. Open Subtitles ‫لم يسمح لنا بأخذ مقعدين ‫في الدرجة الٔاولى وقد أنقذ حياتنا
    Benim derin saygılarımı da kayda ekle. O hayatlarımızı kurtardı. Open Subtitles لو أن احترامي له يهم، فاعلم أنه قد أنقذ حياتنا
    hayatlarımızı kurtardı ve tüm bir Çin piyade bölüğünün işini bitirdi. Open Subtitles لقد أنقذ حياتنا وتصدى بنفسه .. لمجموعة من المشاة الصينيين
    Evet, hayatımızı kurtaran ve Kaynak'ı öldürmemize yardım eden biri. Open Subtitles نعم، واحدة أن أنقذ حياتنا وساعدتنا قتل المصدر.
    Ve hepimizin hayatını kurtardıktan sonra namuslu bir mahkum gibi kulübesine geri dönmüş. Open Subtitles ومن ثم، بعدما أنقذ حياتنا جميعًا... رجع إلى مخبأه كالسجين الصالح كما هو
    Baba, bunun tuhaf olduğunu biliyorum ama garip bir şekilde o hayatımızı kurtardı. Open Subtitles حسناً ، أبي ، أعرف أن هذا غريب إلى حد ما ،لكن على الجانب الغريب هو أنقذ حياتنا
    Tanrı ona cesaret bahşetti. İnancıyla hayatımızı kurtardı. Open Subtitles منحه الله القوة ليكون شجاعاً لقد أنقذ حياتنا بإيمانه
    Dur baba. Baba! O bizim hayatımızı kurtardı. Open Subtitles لا ، أبي ، أبي ، لقد أنقذ حياتنا ، حياتك لايمكنك فعل هذا ، أبي دعه يذهب
    Ona güvendik ve pek çok kez hayatımızı kurtardı. Open Subtitles لقد صدّقناه و قد أنقذ حياتنا كثيراً
    Evet, fakat bizim hayatımızı kurtardı. Open Subtitles نعم ، و لكنه قد أنقذ حياتنا
    O adam bizim hayatımızı kurtardı, lanet olsun sizler ne yapıyordunuz? Open Subtitles هذا الرجل أنقذ حياتنا ، اللعنة .
    - Kendi canını verip hayatımızı kurtardı. Open Subtitles - لقد أنقذ حياتنا مضحيا بحياته هو.
    hayatımızı kurtardı. Open Subtitles لقد أنقذ حياتنا.
    Bizim hayatımızı kurtardı. Open Subtitles لقد أنقذ حياتنا
    Size bir şey söyleyeyim, yanımdaki adam hayatlarımızı kurtardı. Open Subtitles دعني أخبرك شيئا هذا الرجل هنا أنقذ حياتنا
    Ona minnettar olmalıyız, hayatlarımızı kurtardı. Open Subtitles يجب أن نكون شاكرين له . لقد أنقذ حياتنا
    O sizin hayatlarınızı kurtardı. O bizim hayatlarımızı kurtardı. Open Subtitles هو أنقذ حياتكم, هو أنقذ حياتنا
    Ve hayatımızı kurtaran Kirito-san için de şerefe! Open Subtitles ! ومن أجل (كيريتو) -سان، الشخص الذي أنقذ حياتنا
    Ve hepimizin hayatını kurtardıktan sonra namuslu bir mahkum gibi kulübesine geri dönmüş. Open Subtitles ومن ثم، بعدما أنقذ حياتنا جميعًا... رجع إلى مخبأه كالسجين الصالح كما هو
    Allard o sabah hayatımızı kurtarmıştı. Open Subtitles آلاراد" أنقذ حياتنا ذاك" الصباح , لنعترف بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus