"أنك قد" - Traduction Arabe en Turc

    • diye
        
    • göre
        
    • düşündüm
        
    • kadarıyla
        
    • ettiğini
        
    • belki
        
    • düşündük
        
    • düşünüyorum
        
    Eğer ailenin tepkisini görürsen daha rahat edersin diye düşündüm. Open Subtitles ظننت أنك قد تستريح لو انك رأيت رد فعل العائلة
    Öyleyse ödestik. Çünkü ben de telefonumu unuttun mu acaba diye düsünmeye baslamistim. Open Subtitles إذن فنحن متعادلان، لأنني كنت قد بدأت أشكّ في أنك قد أضعت رقمي.
    Ailenin gittiğini ve geri dönmeyeceklerini bilmek hoşuna gider diye düşündüm. Open Subtitles ظننت أنك قد تريدين أن تعرفي بأن والديك رحلوا ولن يعودون
    Sen döndüğüne göre tatlım, burası daha mutlu bir yer olacak. Open Subtitles إنها ستتغير إلى مكان أسعد حالاً بما أنك قد عدت إليه
    Anladığım kadarıyla, aşık olmuşsun. Open Subtitles مما قلته على الغداء ، أعتقد أنك قد وقعت في الحب
    Evet kontrol ettiğini biliyorum. Onu bir şekilde gönderebilir misin? Open Subtitles أعرف أنك قد رأيتِه، أيمكنك أن ترسليه إلى أي مكان؟
    Arabanı park yerinde görünce, belki kahve için ara vermek istersin dedim. Open Subtitles رأيت سيارتك في المواقف خلت أنك قد ترغب في أخذ استراحة للقهوة
    Annen ve ben Avustralya kırsalında müthişbir gece geçireceğini düşündük. Open Subtitles رأينا أنا وأمك أنك قد تستمتع بليلة في المنطقة الريفية النائية
    Beni görmek seni sevindirir diye düşünmüştüm, hepsi bu. Open Subtitles ظننت أنك قد تكون سعداء لرؤيتي، وهذا هو كل شيء.
    Hazır bu adamlar gibi değilken, birkaç kere de Kuzeylilerin ve Konfederasyon birliklerinin mevzilerinden geçeceğimizi düşünürsek nereye gittiğimizi söylersin belki diye düşünmüştüm. Open Subtitles لكن نظراً لأنني على قيد الحياة فقد لاحظت فسوف نعبر اليانكي وخطوط التحالف عدة مرات أظن أنك قد تقول لي أين نتجه.
    Birazını izlemek ister diye düşünmüştüm. Open Subtitles فكرت فقط في أنك قد ترغب في مشاهدة بعضها أفلام؟
    Polisin vurulduğu ve onların bulunduğu yeri göz önüne alacak olursak ellerinde dürbün mü vardı acaba diye şüpheye düşerim. Open Subtitles من مكان إطلاق رجل الشرطة ومن أين كانوا يتواجدون أشك أنك قد رأيتهم بالنظارات المُكبرة
    Yenisi işine yarar diye düşündüm. Biliyorum berbat. Open Subtitles ظننت أنك قد تحتاج لواحد جديد، إنه سيء، أعرف
    Seni bekliyorum. Biraz yardıma ihtiyacın olur diye düşündüm. Open Subtitles أنتظرك، أعتقدت أنك قد تحتاج للقليل من المساعدة
    Fakat, bizim İspanyol' la da başa çıktığına göre eğitimli biri olmalısın. Open Subtitles لكنك تغلبت أيضا على تابعى الأسبانى و بما يعنى أنك قد درست
    Her şeyi döküp saçtığına göre için şimdi bomboş kalmış olmalı. Open Subtitles لقد سكبت كل شيء, لا بد أنك قد أصبحت فارغ الآن.
    Lanetlileri hayatta tutmakla, yapmaya çalıştığım şeyi daha iyi anlayabileceğini düşündüm. Open Subtitles أَعتقد أنك قد تتفهم ما أحاول فعله أحاول إبقاء الساقطون معنا
    Başbakan, başbakan, başbakan anladığım kadarıyla, son zamanlarda bu terörist olayı patlak verdiğinden beri çok baskı altındasınız. Open Subtitles أيها المستشار أفهم أنك قد كنت واقعاً تحت ضغط كبير منذ أن بدأ هذا الإرهاب
    Hatırladığım kadarıyla bize bir film bırakmıştım ve erkek arkadaşının en iyi arkadaşını öldürüyordun. Open Subtitles حسنًا, الطريقة التي أذكرها من الفيلم الذي صنعتموه أنك تركتينا و أنك قد قتلتي الصديق المفضل لخليلك
    Onu daha fazla hasta ettiğini düşüneceğini bilemedik. Open Subtitles لم ندرك أنك قد تعتقدين بأنك من جعلتها أكثر مرضا ً
    belki bu meseleyi halletmek istersiniz dedim. Open Subtitles اعتقد أنه من الممكن أنك قد تحب أن تسوى الامر
    Ben ve çocuklar, onu takmak için bir şey isteyeceğini düşündük. Open Subtitles أنا والأولاد إعتقدنا أنك قد تحتاج لشيئ ما لترتديه
    Şimdi, salgınla nasıl baş edeceğine dair bir duyuru yapman gerektiğini düşünüyorum. Hayır. Open Subtitles الآن أعتقد أنك قد تريد أن تعلن بياناً عن كيفية التعامل مع الاطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus