"أنك لا تزال" - Traduction Arabe en Turc

    • Hala
        
    • hâlâ
        
    Ama Hala beni istiyor olman beni kendim için çok iyi hissettirdi. Open Subtitles ولكن حقيقة أنك لا تزال تريدني تجعلني أشعر بشعور جيد حيال نفسي
    Eee, yolcu, bayanları Hala koruduğunu görüyorum. Open Subtitles حسنا، ايها الحاج، أرى أنك لا تزال تحمي السيدات.
    Eminim o tabancayı Hala saklıyorsundur. Open Subtitles أراهن أنك لا تزال لديها هذا السلاح الملعون.
    Demek istediğim, seçmelerde olanlar yüzünden belli ki hâlâ beni suçluyorsun. Open Subtitles المهم أنك لا تزال تحمّلني اللوم عما حدث في تجربة أدائك.
    hâlâ nefes aldığından emin olmak için ağzının yanına bir ayna koyardım. Open Subtitles كنت أضع مرآة إلى جانب فمك لأتأكّد من أنك لا تزال تتنفس
    Hala bana cevap vermedin. Gerçek nedeni ne? Open Subtitles أنك لا تزال تحجب عنى الأجابة ما هو السبب الحقيقى؟
    - Birileri Hala sevdiğini söyledi. - Ve sen de onlara inanmayı tercih ettin. Open Subtitles أحدهم قال لي أنك لا تزال تفعل وبالطبع أنت تحب أن تصدقه
    Bundan, Hala Dr. Emmett Brown ile takıldığını mı çıkarmalıyım McFly? Open Subtitles هل أفهم من هذا أنك لا تزال تلهو مع دكتور إيميت براون, يا ماكفلاى.
    Bak, Barni, biliyorum Hala bana kızgınlığın var. Open Subtitles انظر ، يا بارن ، أنا أعلم أنك لا تزال غاضب مني قليلاً
    Bakıyorum da ayak tırnaklarını Hala masada kesiyorsun, baba. Open Subtitles أرى أنك لا تزال تخدش بأظافرك بالطاولة يا أبي
    Bu tür şeylerle Hala ilgileniyor olabileciğini düşünmüştüm. Open Subtitles ظننت أنك لا تزال مهتماً بهذا النوع من الأمر
    Biyolojik sensörlerimin bildirdiğine göre, bir önceki görevimizden beri Hala bitkinsin. Open Subtitles وحدة الاستشعار الحيوي تشير إلى أنك لا تزال مرهقا من مهمتنا السابقة
    Bana Hala Şef olduğunu göster ve bu konserin sonunu getir. Open Subtitles اثبت لي أنك لا تزال المايسترو، و أنه يمكنك قيادة هذا الكونشرتو.
    Ona diyorum ki, rüyanda kötü şeyler olduğunu görüyorsan bu, Hala mücadele ediyorsun demektir. Open Subtitles أخبره، أن عندما تحلم عن أشياء سيئة تحدث هذا يعني أنك لا تزال تحارب
    Bu tür şeylerle Hala ilgileniyor olabileciğini düşünmüştüm. Open Subtitles ظننت أنك لا تزال مهتماً بهذا النوع من الأمر
    Hala hayatta olduğuna göre demek ki şu ana kadar başarılı olmuşum. Open Subtitles بما أنك لا تزال على قيد الحياة، فقد نجحت في مهمتي حتى الآن
    hâlâ paraya ihtiyacınız varsa daha esnek, resmi olmayan bir ekonomide kalacaksınız. TED نفترض أنك لا تزال في حاجة إلى المال، سوف تبقى في منظومة اقتصاد غير رسمي أكثر مرونة.
    hâlâ yetenekli olduğunu gösterebilmen için bir şans. hâlâ yapabiliyorsun, değil mi? Open Subtitles ،فرصة لتثبت أنك لا تزال موهوباً ألا زلت موهوباً؟
    Yarbay Sheppard sanırım hâlâ yarıyol istasyonundasınız... Open Subtitles كولونيل شيبرد سأفترض أنك لا تزال فى المحطة الوسيطة
    Babam Amerikalıları hâlâ yeneceğini söylüyor. Open Subtitles يقول أبي أنك لا تزال قادرا على طرد الأمريكان
    hâlâ bir şansın olduğunu ve benim kaderimden kaçabileceğini söylemek için geldim. Open Subtitles جئت لأحذرك... من أنك لا تزال لديك الفرصة... والأمل للإفلات من مصيري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus