"أننا بحاجة" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacımız var
        
    • ihtiyacımız olduğundan
        
    • ihtiyacımız olduğu
        
    • ihtiyacımız olacağını
        
    • gerektiğini düşünüyorum
        
    • ihtiyaç var
        
    • ihtiyacımızın olduğunu
        
    • ihtiyacımız olduğunu söyle
        
    • korumamız gerektiği
        
    Herneyse, demem o ki yeni bir numaraya ihtiyacımız var. Open Subtitles على أية حال القصد هو أننا بحاجة إلى عمل جديد
    Danışman olarak devam edebilirsin. Tanrı biliyor ya fikirlerine ihtiyacımız var. Open Subtitles يمكنكى البقاء بالعمل كصفة إستشارية الألهة اعلم أننا بحاجة إلى نصائحك
    Mahkemede yardımı olmayacak. İşte bu yüzden gerçek arabaya ihtiyacımız var. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى العثور على السيارة الحقيقية
    Bütün bu şeyleri ihtiyacımız olduğundan emin misin? Open Subtitles أنتِ متأكدة من أننا بحاجة لكل هذه الأشياء؟
    Bu da 5.000$'a ve yeni fikirlere ihtiyacımız olduğu anlamına geliyor. Open Subtitles و هذا يعني أننا بحاجة 5000 دولار بالاضافة إلى حاجتنا لخطة
    Bir mucizeye ihtiyacımız olacağını farkettim. Open Subtitles أتصوّر أننا بحاجة الى معجزة قليلاً
    Bunu gerçekten yapmamız gerektiğini düşünüyorum. Ama bu, aynı zamanda bunu yaparken bir şeyler vermemiz gerekiyor demek. TED وأعتقد أننا بحاجة لفعل ذلك، لكن هذا يعني أنه في مرحلة ما، لن نستطيع الاستمرار على هذا النحو.
    - Burada yardıma ihtiyacımız var. - Doğru kişiyi bulamadım henüz. Open Subtitles ـ أننا بحاجة لمساعدة هنا ـ أنّي لم أجدها مناسبة تمامًا
    Banliyö altyapıları için bir şebekeye ihtiyacımız var. TED أظن أننا بحاجة لإيجاد شبكة للمزارعين في الضواحي.
    Şunu çok iyi biliyoruz ki -- Daha önceden size göstermiştim -- bizim bu enerjiye ihtiyacımız var. TED و من خلال ما اوضحتة سابقا ,نحن نعلم جيدا أننا بحاجة شديدة لهذة الطاقة.
    Söylediklerim şundan ibaret: bu sessizliği bozmamız gerekiyor ve bunu yapmak için daha çok erkeğe ihtiyacımız var. TED وكل ما أقوله هو أننا بحاجة إلى كسر ذلك الصمت، ونحن بحاجة إلى المزيد من الرجال ليفعلوا ذلك.
    Öyle görünüyor ki günümüzdeki ve çağımızdaki demokrasi hakkında konuşmaya ihtiyacımız var. TED يبدو أننا بحاجة لمناقشة الديمقراطية في يومنا وعصرنا هذا
    Bence disiplinlerarası konuşabilmek için bu alanda haritalar geliştirmeye ihtiyacımız var. TED أعتقد أننا بحاجة للبدء في وضع خرائط لهذه الأرضيّة حتى نتمكن من الحديث عنها من خلال مختلف التخصصات.
    Yapay Zekâ konusunda Manhattan Projesi gibi bir şeye ihtiyacımız var. TED أظن أننا بحاجة شيء ما مثل "مشروع مانهاتن" لموضوع الذكاء الاصطناعي.
    Bilime odaklandık çünkü biliyoruz ki günümüz ve geleceğimizdeki problemleri çözmek için bilim insanlarına ihtiyacımız var. TED لقد ركزنا على العلم، لأننا نعلم أننا بحاجة إلى علماء يساعدوننا في حل التحديات الحالية والمستقبلة.
    Eğer öyleyse, bir mucizeye ihtiyacımız var. Open Subtitles لن يعرفنا الناس حتى نقوم بمعجزة ما هذا يعني أننا بحاجة إلى معجزة
    Şimdi, anladığım kadarıyla bu projeyi eklemek için... 650 milyona ihtiyacımız var. Open Subtitles أرى أننا بحاجة إلى 650 مليون دولار لإبقاء المشروع
    Burada sizin yaptığınız şeye ihtiyacımız olduğundan emin değilim. Open Subtitles لست متأكد أننا بحاجة لما تقوم به هنا
    Sağlık uzmanları daha iyi teşhisi geliştirmeye, antibiyotiklerde daha hızlı davranmayı ve daha etkili aşılara ihtiyacımız olduğu konusunda hemfikir. TED خبراء الرعاية الصحية اتّفَقوا على أننا بحاجة إلى تشخيصات أفضل، ومضادات حيوية أسرع، وعقاقير ولقاحات أكثر فاعلية.
    - Kullanabilirdik. - Ona ihtiyacımız olacağını sanmıyorum. Open Subtitles كان يمكن أن نستخدمه - أنا لا أظن أننا بحاجة إليه -
    Daha dikkatli olmamızı ve fayda-zarar dengesini bulmamız gerektiğini düşünüyorum. TED وأعتقد أننا بحاجة إلى أن نكون أكثر وعياً، ونحن بحاجة إلى العثور على نسبة المخاطر والمنافع.
    Biliyorsun, duvar için insana ihtiyaç var. Open Subtitles أنت تعيّ أننا بحاجة للأشخاص الجيدين عند الجدار.
    Özellikle o karşılaşmada onlara korku aşılayabilecek bir şeye ihtiyacımızın olduğunu hissediyorduk. Open Subtitles وفي هذا بعينه متابعة المباراة شعرنا أننا بحاجة لشيء قد غرس الخوف في نفوسهم.
    Sac. Ofisi Çete Birimini ara. Onlara bu çocuğu bulmak için verebilecekleri her türlü desteğe ihtiyacımız olduğunu söyle. Open Subtitles إتّصل بالشرطة وحدة العصابات، وأخبرهم أننا بحاجة لأيّ مساعدة لإيجاد هذا الرجل
    Çoğu kişi, insanlara en güzel yerleri korumamız gerektiği konusunda ilham verenin öngörülü, şair ve çevreci John Muir olduğunu düşünür. TED الكثير من الناس يفكرون في جون موير، الشاعر وعالم الطبيعة، من كان صاحب رؤية إلهام الناس بفكرة المحمية... أننا بحاجة إلى حماية الأماكن الفضلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus