Ama korkarım gerçek şu ki Reed Bazen haklı çıkabiliyor. | Open Subtitles | لكنني أخشى أن الحقيقة هي أنه أحياناً ريد يكون محقاً |
beyinleri gerçekten kavrayabiliriz. Bir de, bilim Bazen | TED | فعلينا أن نفهم ماهي الأدمغة. شيء آخر هو أنه أحياناً العلم |
Bugün orada olmadığınızı biliyorum ama her zaman olmasa da Bazen Marie'nin beni çok eleştirdiğine katılmıyor musunuz? | Open Subtitles | أنا أعلم أنكما لم تكونا هنا اليوم لكن ألا توافقان أنه أحياناً وأنا لا أقول دائماً لكن أحيانا تقوم ماري بانتقادي ؟ |
Bazen kitapların onarıldıktan sonra öyle olduğunu söyledi. | Open Subtitles | قالت أنه أحياناً ملمس الكتب يصبح هكذا لأنه تم ترميمها |
Evet. Bazen hastaların her şeye rağmen ölebileceklerini, Bazen de her şeye rağmen iyileşebileceklerini kabullenmeni istiyorum. | Open Subtitles | نعم، أريدك أن تقبل أنه أحياناً يموت المرضى ضد أي منطق |
Farkettim ki Bazen yanlış birşey yapmamış olsanız da, birşeyleri düzeltmek güzeldir. | Open Subtitles | وأدركت أنه أحياناً حتى لو لم نقترف أية سيئة فلا بأس بتخطي الأمور ومحاولة تسويتها |
Fakat Bazen bir nal sesi duyduğumda, ...içimde bir an bir kabarma olduğunu inkar edemem. | Open Subtitles | لكن لا أنكر أنه أحياناً عندما أسمع وقع الحوافر شئ بداخلي يثب فجأة |
Bazen hiçbirşey yapamayacağımızı söylemiştim hatırladın mı? | Open Subtitles | هل تذكر أنني قلت أنه أحياناً لا يمكننا عمل شيء؟ |
Fark ettim ki Bazen gazetelerinizi alamayacak kadar meşgulsünüz o yüzden isterseniz onları sizin için ben alıp, saklayabilirim. | Open Subtitles | لقد لاحظت أنه أحياناً .. تكوني مشغوله لكي تأخذي جرائدكِ،لذا يمكنني أن أخذهم و أحتفظ بهم من أجلكِ |
Ve onun için işler şu aralar çok zorlaştığından sanırım Bazen onu da vereceğinizi umuyor. | Open Subtitles | والأمور صعبة جداً بالنسبة له الآن لذلك أظنّ أنه أحياناً بتمنّى بأنكما تخلّيتما عنه أيضاً |
Demek istediğim Bazen bu birlikler çok acımasız olabiliyor. | Open Subtitles | أعني أنه أحياناً هذه المنظمات قد تكون وحشية |
Ayrıca Bazen kadınların da eşleri için fedakarlıklar yapması gerektiğine de inanıyorum. | Open Subtitles | وآمنت أيضاً أنه أحياناً على النساء تقديم التضحيات لأزواجهن. |
Bazen bir kahramanı kurtarmamız gerektiğini söyledi. Bazen kendisinden bile. | Open Subtitles | قالت أنه أحياناً يجب إنقاذ البطل، حتى من نفسه |
Bazen öyle yapmak zorunda kalırsın. | Open Subtitles | أنا أتفهم، أنه أحياناً يجب أن تسعي لأجلها |
Bazen söylediklerin doğru gibi görünür. | Open Subtitles | يبدو أنه أحياناً التصرف الجيّد يعتبر خاطىء, صحيح؟ |
Gizli ajanlık eğitimimde kimliğimi belli etmemek için Bazen kuralları çiğneyebileceğim söylendi. | Open Subtitles | خلال التدريب لتصبح عميلاً متخفيّا علّموني أنه أحياناً يجب أن أخالف القانون لأثبّت غطائي |
Ama sence de Bazen şeyleri aldırmamak gerekmez mi, canım? | Open Subtitles | و لكن ألا تظنين أنه أحياناً يكون هناك سبب للتوقف، يا عزيزتي؟ |
Bones, tüm söylediğim, Bazen oyunun içinde sadece kazanamayağını da anlamak zorundasın. | Open Subtitles | كل ما أقوله أنه أحياناً خلال اللعبة عليك أن تدركي أنه ليس بوسعك الفوز |
Bazen haftada 60, günde 35 tanıtım seslendirmeniz gerektiği doğru mu? MİLYON DOLARLIK SESLER TANRI'NIN SESİ | Open Subtitles | هل صحيح أنه أحياناً تقوم بعمل 60 إعلان في الأسبوع , 35 في اليوم ؟ |
Sen de, ben de onları korumak için Bazen hayat arkadaşından ufak bir gerçeği gizlemen gerektiğini herkesten iyi biliyoruz. | Open Subtitles | كلتانا تعلم أكثر من أي شخص أنه أحياناً علينا إخفاء القليل من الحقائق عن شريكنا بهدف حمايته |