Belki de o bu programın yürümesi için uygun tek aday. | Open Subtitles | كل مانعرفه أنه ربما هو المرشح الوحيد الذي يعمل معه النظام |
Yani onda olmadığını söyleyince ben de düşündüm ki Belki de sende- | Open Subtitles | حَسناً، على الأقل، قال أنها ليست معه لذا افترضت أنه ربما.. معك.. |
Ama, Belki de onun için uygun olduğumu düşündüğünü umuyorum, ...bu yüzden onu anlayabilmem için bana yardımcı olmak isteyebileceğini düşündüm. | Open Subtitles | ولكن كنت فقط على أمل أنه ربما كنت أعتقد أنني جيد بالنسبة له، و حتى كنت تريد مساعدتي الرقم له بالخروج. |
Yerli izci der ki belki markete koşup biraz kibrit almalısın. | Open Subtitles | الدليل الهندي يقول أنه ربما عليك الركض للدكان وشراء أعواد الثقاب. |
Yani muhtemelen küçük yaşta bir seri cinayete tanık oldu. | Open Subtitles | مما يعني أنه ربما تعرض لجرائم تسلسلية في سن مبكرة |
Adli tabip katilin kurbanı öldürmeden önce onu yaralamış olabileceğini söylemiş. | Open Subtitles | قال المحقق في أسباب الوفيات أنه ربما جرح الضحية في البداية |
Kasha'yı daha iyi anlamak için yardımcı olur diye düşündüm. | Open Subtitles | أعتقدت أنه ربما يساعدنا في معرفة كاشا بشكل أفضل قليلاً |
Beşincisi, Belki de 2500 yıl sonra, Eflatun kusursuz form kavramlarıyla hala aramızda olacak. | TED | الشىء الخامس أنه ربما بعد 2500 سنه، سيظل أفلاطون له نفس الطريقة معنا فى فكرته عن الأشكال المثاليه. |
Belki de ışığa klavuzluk eden saf proteini kullanabildiğinizi hayal edebilirsiniz. Bu yüzden optik iplikler yaptık. | TED | يمكنكم تخيل أنه ربما آنذاك يمكن استخدام بروتين خالص لإرشاد الضوء، وهكذا فقد صنعنا أليافا ضوئية. |
Düşündüm de, Belki de cehalet üzerine bir ders vermeliyim, sonunda başarılı olabileceğim bir konu olduğunu zannediyorum. | TED | فكرت أنه ربما ينبغي علي أن أقوم بإعطاء درس حول الجهل، مادة يمكنني أن أتفوق فيها أخيرا. |
Benim gibi katı bir kötümser için bile sanırım şöyle demek doğru olurdu: Belki de gerçekten özeliz. | TED | سيقال كما أعتقد، حتى وإن كان هناك مائة متشائم مثلي، أنه ربما نحن حالة استثنائية حقًا. |
Fakat bu setlerin kurala uyduğunu bilmek, Belki de yüzlerce ardışık çift sayı setinin uyduğunu bilmek size bir şey kanıtlamaz. | TED | لكن معرفة أنها صحيحة ايضاً مع العلم أنه ربما مئات المجموعات من الاعداد المتتالية الزوجية صحيحة ايضاً لا يخبرك شيئاً |
Belki de Venus mısır gevreğinin hepsini yiyordu. | TED | أعتقد أنه ربما كانت فينوس تأكل كل حبوب الويتيز. |
Bunun gibi bulanık benekler elde ediyorsunuz bunlar gözlere Belki de sadece çok çok soyut bir şekilde benziyor. | TED | أنت تعرف ، وأنت تسير لأن يكون هذا النوع من البقع الباهتة مثل هذا إلا أنه ربما تشبه عيون بطريقة مجردة للغاية. |
Düşündüm ki belki Robyn'e yardım edebilirim ve fark yaratmak için. | Open Subtitles | ظننت أنه ربما يمكنني مساعدة روبين بطريقة ما أن أصنع الفرق |
Diyorum ki belki günün birinde yaptıkların istemediğin sonuçlar doğurabilir. | Open Subtitles | أقصد أنه ربما ذات يوم تكون لأفعالك عواقب غير متوقعة. |
Yani, muhtemelen kulaklarınızın içi boya ile dolacak, çünkü kulağınızın üzerine kulağınızın resmini yapmam gerekiyor. | TED | وهذا يعني أيضا أنه ربما تسير لنهايتك مع توبيخ قاس في الرسم لأنني بحاجة لرسم أذنك على إذنك. |
Yine aynı bölge içinde başka bir örgüte satılmış olabileceğini düşünüyorlar. | Open Subtitles | يظنون أنه ربما تم بيعه لمنظمة أخرى بمكان ما بنفس المنطقة |
O yüzden sessiz bir akşam yemeği yesek iyi olur diye düşündüm. | Open Subtitles | لذا فكرت في أنه ربما كان من المناسب أن نتناول عشاءً هادئاً فحسب. |
Sanatımla dimdik duruyorum, kadınların tarihlerini kutluyorum; bu sayede umuyorum ki belki bir gün, hiçbir siyahi kız çocuğu kendisine, "var mıyım?" diye sormayacak. | TED | أقف طويلة القامة في عملي، إحتفالا بتاريخ المرأة، على أمل أنه ربما في يوم من الأيام، لن تشعر فتاة سوداء ابدا. كانها غير موجودة. |
Ekonomi okumuş olduğumdan, günlük hayatımda ekonomi kavramlarıyla düşünürüm, bu yüzden birden, Belki de bir bir şeyler vardır diye düşündüm. | TED | لأنني , إقتصادية مدربة وأُفكر من منظور إقتصادي , فقد ظننت بسرعة أنه , ربما هناك شيء ما حادث هنا . |
sanırım artık ona bir şey olduğunu düşünmenin zamanı geldi. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت للقبول بحقيقة أنه ربما أصابه مكروه. |
Mi inanmak çok zor senin belki bazı karanlık benliği gerçek duygularını hareket olabilir mi? | Open Subtitles | هل من الصعب التصديق أنه ربما شبيهك المظلم قد يتصرف بمشاعرك الحقيقية ؟ |