"أنه كانت" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu
        
    • göre
        
    • olduğu
        
    • vardı
        
    Yani benim atalarımın DNA' larının benimkiyle aynı yapıda olduğunu duydum. Open Subtitles إذاً سمعت من أسلافي في قسم الحمض النووي أنه كانت هناك
    Tam da eyaletteki en büyük egoya sahip adamın ben olduğunu düşünüyordum. Open Subtitles لقد تذكرت فحسب أنه كانت لي السطوة على ثلاثة مناطق في الولاية
    Beni başkaları ile eşleştirmek için kullanılanın yüzeysel veri olduğunu bildiğim için kendi sorularımı kendim sormaya karar verdim. TED و علما أنه كانت هناك بيانات سطحية، تستعمل لمطابقتي مع أشخاص آخرين قررت بدلا من ذلك أن أطرح أسئلتي الخاصة.
    Görünüşe göre, çok ciddi bir kıtlık zamanında, bu Lidya kralı çılgınca bir şey yapmak zorunda olduklarına karar verdi. TED إتضح، أنه كانت هناك مجاعة شديدة، جعلت ملك ليديا يقرر أنهم بحاجة للقيام بأمر مجنون.
    Tanelerde çok az hücre olduğu için deney hücreleri yok etti. Open Subtitles بما أنه كانت توجد خلايا قليلة في القملة فالاختبار أتلف العينة
    Büyükannemin okumak isteyeceği bir hayatım olduğunu düşünmüyordum. TED لم أعتقد أنه كانت لدى الحياة التي كانت جدتي ترغب بالقراءة عنها.
    Yaranın çevresinde yanık izleri olduğunu hatırlayacaksınız. Open Subtitles لعلك تتذكر أنه كانت هناك دلائل على علامات حارقة حول الجرح
    Çok sinirlenmiştin. Taşınmalarında rolüm olduğunu sanmıştın. Open Subtitles كنت غاضباً جداً مني، ظننت أنه كانت لي علاقة بانتقالهم من بيتهم
    Adamlar, Emmet çatıdan inince bir baskın olduğunu düşünmüşler ve kaçmışlar. Open Subtitles و الذين اعتقدوا أنه كانت غارة عليهم لما أتى من السقف , فهربوا
    Senin nerede olduğunu bilememenin verdiği huzursuzluktan dolayı uyumakta zorlandığımı hatırlıyorum. Open Subtitles أذكر أنه كانت تواجهني مشاكل في النوم لعدم معرفتي بمكانك
    Jordan, geçmişte aramızda farklılıklar olduğunu biliyorum, ama bu ikimiz için de iyi. Open Subtitles جوردون ، أعرف أنه كانت بننا خلافات فى الماضى و لكن هذا جيد لكلانا
    Şu anda tek bildiğimiz, söyleyebileceğimiz tek şey, bir çok ölü olduğu. Ne kadar olduğunu bilmiyoruz... Open Subtitles , ما نعرفه في هذا الحين ما يمكننا اخباركم به هو أنه كانت هناك حالات وفاة
    Ama, evet, sorumluluğumu hakkıyla yerine getirmediğim zamanlar olduğunu ve sizin ifadenizle bir örtbas planına dahil olduğumu itiraf ediyorum. Open Subtitles لكن نعم، سأعترف أنه ...كانت توجد أوقات حيث لم ألبي كاملا تلك المسؤولية وقد تورطت بعملية تستر كما تسميها أنت
    Efendim Chavez öldürülmeden önce bu birim hakkında ikinci bir düşüncesinin olduğunu söyledi. Open Subtitles حسنا ، شافيز يا سيدي وقبل الاطلاق ،لقد اخبرني أنه كانت لدية أفكار أخرى بشأن هذه الوحدة
    Ona bir boykot olduğunu yani gidip çıkıp da yiyecek almaması gerektiğini söylemişler. Open Subtitles قالوا له أنه كانت هناك مقاطعة لذلك ما كان يجدر به أن يشتري الطعام
    Anladığıma göre hanımefendinin bazı olumsuzlukları vardı. Open Subtitles سمعت أنه كانت هناك أعتراضات قوية نحو السيدة
    Bana anlattığınıza göre başka ilgi alanları da varmış. Open Subtitles و أنتِ أخبرتني كما أعتقد أنه كانت لديها أملاك أخرى ؟
    Resmi açıklamaya göre yangın çıkmış. Ama tek buldukları onun külleriymiş. Open Subtitles القصة الرسمية أنه كانت هناك ناراً لكن كل ما وجدوه كان رمادها
    Evet ama eminim ki bir davada aynı fikre sahip iki kafa olduğu zaman daha üstün olunur. Open Subtitles أجل, لكني أكيدة من أنه كانت هناك أوقات.. حين يكون لعقلان مشابهان فضلاً بقضيّة ما.
    Bizden daha talihli çağların var olduğu kabul etmeliyiz. Open Subtitles هنا علينا أن نعترف بحقيقة أنه كانت هناك عصور أكثر ازدهارا من عصرنا،
    Hatta karbon nanotüpler kullanarak uzaya giden bir asansör yapmaya çalışan gruplar bile vardı. TED حتى أنه كانت هناك مجموعات تحاول صناعة مصعد إلى الفضاء باستخدام أنابيب النانو الكربونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus