"أن آخر مرة" - Traduction Arabe en Turc

    • en son
        
    Sanırım seni en son gördüğüm zaman baban hemen öldükten sonraydı. Open Subtitles أعتقدُ أن آخر مرة رأيتكِ فيها كانت بعد مقتل والدك مباشرة.
    en son birlikteyken beni çarpmaya çalıştığın .gerçeğinden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles ناهيك عن ذكر حقيقة أن آخر مرة اجتمعنا قمتِ بسرقتي
    en son bu kadar mükemmel bir şey gördüğümde karında olan sendin. Open Subtitles أن آخر مرة رأيت فيها شيء مثالي جداً هو أنتِ كنتِ هناك.
    Buna rağmen, en son yaptığımızda beni duymazlıktan geldi. Open Subtitles بالرغم من أن آخر مرة تظاهرت بإنها لم تسمعني
    Seni en son böyle odaklanmış gördüğümde nargilenin nasıl kurulacağının talimatlarını okuyordun. Open Subtitles أظن أن آخر مرة رأيتك تركز فيها بهذا الشكل, كنت تقرأ تعليمات حول كيفيه تجميع الشيشه.
    Onu en son 10 yıl önce gördü ama başlangıç için yine de iyi. Open Subtitles وكانت عشر سنوات منذ أن آخر مرة رآه، إلا أنها على الأقل هو بداية.
    Bak, zaman yolculuğunun sonuçlarının olduğunu biliyorum. Sonuçta en son titrediğinde... Open Subtitles أعلم أن للسفر الزمنيّ عواقب، أقصد أن آخر مرة ساورك تبصّر...
    Hepimiz en son o havuza iki yaz önce girmiştik. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن آخر مرة دخل أحد هذا المسبح كانت منذ صيفين
    Elektriklerin en son kesildiği zamanı hatırlıyor musun? Open Subtitles تذكرين أن آخر مرة أن الضوء ذهب؟
    Ben de bunun en son 1824'te yaşandığını söyledim. Open Subtitles وقلت أن آخر مرة حدث هذا كان في 1824.
    - en son, imzalandığı zaman buradaydı. Open Subtitles فقط أن آخر مرة كانت هذه هنا كانت توقع
    Ayrıca, onu en son gördüğümde o biraz... Yani biraz, ne deniyordu buna? Deli gibiydi. Open Subtitles ..بالإضافة أن آخر مرة رأيته فيها ، كان نوعا ما بدا وكأنه "ماهي الكلمة" مجنوناً
    Sanırım onu en son, ...geçen gün görmüştüm. Open Subtitles أعتقد أن آخر مرة رأيتها كان يوم قبل أمس
    Sanırım en son Texas, Galveston'daki Baybrook Alışveriş Merkezi'nde görüşmüştük. Open Subtitles أجل، أعتقد أن آخر مرة تحدثنا كان في مول "باي بروك"، جلافينستون، تكساس
    Pekala. Dediniz ki, en son Michael'i gördüğünüz zaman bundan üç yıl önceydi. Open Subtitles صحيح ، اذن قلتِ أن آخر مرة رأيتِ بها
    Sanırım en son Texas, Galveston'daki Baybrook Alışveriş Merkezi'nde görüşmüştük. Open Subtitles أجل، أعتقد أن آخر مرة تحدثنا كان في مول "باي بروك"، جلافينستون، تكساس
    en son bunu konuştuğumuzda, Open Subtitles أعتقد أن آخر مرة تحدثنا بخصوص هذا الأمر
    dedi. (Gülüşmeler) en son olarak Disneyland'da tramvayda yaptığını söyledi. TED (ضحك) وقالت لي أن آخر مرة فعلتها كانت على متن قطار ديزني لاند
    Bu adamı en son 23:00'da mı gördünüz? Open Subtitles أنت تقول إذن, أن آخر مرة , (رأيت فيها (جارى
    Tam Gurjit işten çıkmadan önce. Ama Hugo onunla en son daha önceden konuştuğunu söylemişti. Open Subtitles مباشرةً بعد خروج (غورجيت) من العمل, مع هذا فقد قال (هوغو) أن آخر مرة تحدثوا فيها كانت قريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus