"أن أتخذ" - Traduction Arabe en Turc

    • bir
        
    • vermek
        
    Ama bir süredir ileri bir adım atmak istediğimi biliyorum. Open Subtitles ولكنني عرفت منذ فتره بأنني يجب أن أتخذ الخطوه التاليه..
    Vereceğim her karar için huysuz ve yaşlı bir bilgeden onay alamam. Open Subtitles ولا يمكنني أن أتخذ كل قرار بالنظر إلى حكمة رجل عجوز نكدي
    Saçma sapan bir sona sürüklemem gerekiyordu. TED لذا أدركت أنه علي أن أنهي الأمر. فكان علي أن أتخذ نهاية تافهة.
    Zamanı geldiğinde, ne yapacağıma karar vermek zorundayım. Open Subtitles و عندما يحين الوقت ، سيتعين علي أن أتخذ قرارى
    Emin olun, ben de böyle bir karar vermek istemezdim. Open Subtitles صدّقني، لم أكن أريد أبداً أن أتخذ قراراً كهذا
    Bu beyefendilerle halletmem gereken bir kaç şey var. Open Subtitles لكن عليّ أن أتخذ قرارات تتعلق ببعض الأمور مع هؤلاء السادة
    Bana bir kaç adam ver, o alçağı bulayım. bir dakika. Bana biraz zaman ver. Open Subtitles انتظر دقيقه,أعطنى ثانيه يجب أن أتخذ القرار
    Çok uzun bir yürüyüş olacağı için. Yanımızda biraz yiyecek getireyim dedim. Open Subtitles و بما أنها مسافة طويلة للسير فقد رأيت أن أتخذ إحتياطاتى
    Baygındın ve bir karar vermek zorundaydım. Open Subtitles كنتِ غائبة عن الوعي و كان علي أن أتخذ قراراً
    Kendinde değildin ve ben de bir karar vermek zorundaydım. Open Subtitles كنتِ فاقدة الوعي، وكان عليّ أن أتخذ قرارًا.
    Benim de sahte bir geline ihtiyacım var. Open Subtitles و انا نوعاً ما أحتاج أن أتخذ زوجة مزيفة لذا فكّرت
    Senin gitmenle, şovun bitmesi arasında bir karar vermeliyim, ve verdiğim karar bu. Open Subtitles إما أن ترحلي أو يتوقف العرض وعليّ أن أتخذ قراراً وهذا هو القرار الذي اتخذته
    Önemli bir konuda karar vermem gerek, ve bu kararı vermek için de fazla zamanım yok. Open Subtitles مستحيل أن أتخذ قرار وأنت لا تملك الكثير من الوقت
    Ben herkesin iyiliği için kendisinden zor bir seçim yapması istenen kişiyim. Open Subtitles أنا رجل مطلوب مني أن أتخذ خيار صعب للمصلحة العامة
    Senin durumunda da bir görüşü savunuyordum. Open Subtitles في حالتك شعرت بأنه يجب علي أن أتخذ موقفاً
    bir yer bulmam gerekiyordu, böylece üçünü de aynı anda vurabilecektim. Open Subtitles كان علي أن أتخذ موقعاً لأقتل الثلاثة معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus