"أن أحضر" - Traduction Arabe en Turc

    • getireyim
        
    • getirebilirim
        
    • ister
        
    • alabilirim
        
    • alayım
        
    • bulabilirim
        
    • getirmemi istedi
        
    • almak
        
    • almam
        
    • almamı
        
    • almaya
        
    • vereyim
        
    • getirtebilirim
        
    • bulmam
        
    • verebilirim
        
    Bu gece eve aksam yemegini getireyim diye düsündüm. Open Subtitles فكرت أن أحضر وجبة عشاء إلى المنزل الليلة.
    Dinle, aramadığım için özür dilerim, ama buralardaydım ve sana vesikalık resmimi, programı falan getireyim dedim. Open Subtitles أنا آسفة أنني لم أتصل لكنّي كنت بالحيّ وأردت أن أحضر لك أول عمل والشريط وتلك الأمور تفضّل
    Size mercimek çorbası getirebilirim. - Görüşmek üzere. Open Subtitles ربما يجب علي أن أحضر لك بعضا من شوربة العدس خاصتي سأعود بعد قليل
    Misafirler için daha ordövr hazırlamamı ister miydiniz, efendim? Open Subtitles أتريدني أن أحضر مزيداً من المقبلات للضيوف سيدي؟
    Saraya gitmeme izin verirseniz, Sultan'dan biraz alabilirim. Open Subtitles إذا تركتنى أعود إلى القصر فيمكننى أن أحضر بعض النقود من السلطان
    Sen nöbeti devral, yaşlı beygir, gidip bir şişe daha alayım. Open Subtitles تولي زمام أمور الحصن إلي أن أحضر زجاجة أخري
    Dört ya da iki inçlik bulabilirim. Sadece ne istediğini söyle. Open Subtitles . استطيع أن أحضر لك بنادق سعة 4 بوصات أو بوصتين فقط أخبرني بما تريد
    Şimdi, Chris yanımda birkaç istatistik getirmemi istedi, ben de öyle yaptım. TED الآن، طلب من كريس أن أحضر بعض الإحصاءات معي فقمن بذلك
    Beni aramadığın için sana kahveni getireyim dedim. Open Subtitles لم تعاودي الإتصال بي لذا قررت أن أحضر لك القهوة
    Tatlım, sana bir kürsü getireyim mi, yoksa sandalyende rahat mısın? Open Subtitles عزيزى ، أترغب أن أحضر لك منصة الخطب أم أنك تبلى جيداً من مقعدك هذا
    Zencefilli kek getireyim dedim. Open Subtitles ظننت أنه بإمكاني أن أحضر لك بعض الزنجبيل
    Ovalama süngerimi de getireyim mi yoksa sizin evde var mı? Open Subtitles أيجب أن أحضر كريم ترطيب البشرة الخاص بيّ أو لديكِ آخر بمنزلكِ؟
    Dr. Dalton, size birşeyler getirebilirim? Su, kahve? Open Subtitles دكتورة دالتن هل أستطيع أن أحضر لكي أي شيء ماء , قهوة ؟
    Size zehir ya da kapan getirebilirim. Open Subtitles حسناً، يمكنني أن أحضر بعض السموم أو الأفخاخ
    Sana bir dergi falan ayarlamamı ister misin? Open Subtitles هل تريدين مني أن أحضر لكِ مجلة أو شيئاً ما؟
    Karını verip kızı alabilirim. Open Subtitles بعد ذلك يمكنني أن أحضر زوجتك، وأحصل على الفتاة. ماذا لو كنت تكذب؟
    Eczaneden size bir şey alayım mı, efendim? Open Subtitles أيمكننى أن أحضر لك أى شئ من الصيدليه يا سيدى ؟
    Cuma'ya kadar size beş makineli bulabilirim. Open Subtitles أستطيع أن أحضر لكما 5 بنادق آلية بحلول يوم الجمعة
    Doktor size de kahve getirmemi istedi. Open Subtitles أخبرني الطبيب أن أحضر لك قهوة قال أنك لا تبدو جيدا
    Bon de kahve çekirdeği almak için uğrayacaktım zaten. Open Subtitles كان علي أن أحضر بعض القاصولياء على أية حال,لذا مشينا إالى هنا
    Unutmayın fazla zamanımız yok efendim. Biletlerimi almam gerekiyor. Saçma. Open Subtitles تذكر, ليس لدينا الكثير من الوقت, على أن أحضر التذاكر
    Video dükkanına da uğrayabilirim. almamı istediğin bir şey var mı? Open Subtitles يمكنني الذهاب إلى متجر الأفلام أتريد أن أحضر لك فيلماً معيناً؟
    Kol düğmelerini almaya göndermiştin beni! Pazar günüydü! Open Subtitles أنت سألتنى أن أحضر لك زر كم القميص كان ذلك يوم الأحد
    Fedailer onu çıkarmadan önce ordövrünü bitirmesine izin vereyim diye düşündüm. Open Subtitles فتركتُهُ ينهي مقبّلاته قبل أن أحضر الأمن ليتولّوا أمره
    İhtiyacın varsa bir çevirmen getirtebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أحضر مترجماً إذا كنتَ بحاجة لواحد
    Ama önce sizlere bir bakıcı bulmam gerekiyor gibime geliyor. Kendime bakabilirim. Open Subtitles لكن أولاً أشعر أنني يجب أن أحضر لكم جليسة أستطيع الإهتمام بنفسي
    O güvenlikli kasaları kimin kiraladığının bir listesini verebilirim sana. Open Subtitles أستطيع أن أحضر لك قائمة العملاء الذي أستأجروا صناديق الودائع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus