"أن أحميه" - Traduction Arabe en Turc

    • Onu korumak
        
    • Onu korumam
        
    • onu korumaya
        
    • korumamı mı
        
    Miles beni gerçekten mutlu ediyor. Ve ben Onu korumak için denemek için yapmanız gereken her şeyi yapacağım. Open Subtitles و أنا سأفعل كل ما يجب أن أفعل لأحاول أن أحميه
    Ama annesi, Onu korumak benim işim ve ben başarısız oldu. Open Subtitles و جميع الأشياء الأخرى لكننى أمه ، و مهمتى أن أحميه ولكننى فشلت
    Onu korumam gerekiyordu ve şimdi ise kardeşimi öldürmüş olabilirim. Open Subtitles كان من المفترض أن أحميه والآن ربما قتلت شقيقي الأصغر
    O amına çaktığımın adamı bana yalan söyleyebilir yine de çocuklarımın babası, Onu korumam gerekiyor, kendinden bile. Open Subtitles لكنه ما زال والد أولاد ويجب علي أن أحميه حتى من نفسه
    onu korumaya yardım ederim. Open Subtitles يمكنني أن أحميه تحمينه من ماذا يا ميليندا ؟
    Her zaman onu korumaya çalıştım ama... kötü şeyler de oldu. Open Subtitles كنت أحاول دائماً أن أحميه الأشياء السيئة قد حدثت على كل حال.
    Onu, ölümcül bir salgının ortasında, tedavisi olmayan bir virüsten korumamı mı istiyorsun? Open Subtitles أتطلبين مني أن أحميه في منتصف وباء مميت وفيروس بغير علاج
    Ve ben onun incinmesini istemiyorum. Onu korumak istiyorum. Open Subtitles وأنا لا أريده أن يُجرح، أريد أن أحميه.
    Benim kaderim, Onu korumak. Open Subtitles إن قدري أن أحميه
    Onu korumak için öldürdüm. Open Subtitles لقد قتلته من أجل أن أحميه
    Onu korumak. Open Subtitles أن أحميه
    Ama Onu korumam gerekiyordu. Open Subtitles لكني معين على أن أحميه..
    Onu korumam gerekirdi. Open Subtitles كان يجب أن أحميه.
    Onu korumam gerekirdi. Open Subtitles كان يفترض بي أن أحميه
    - Oğlum haklıydı. Uzun zamandır onu korumaya çalıştım ama bencilce davranan benmişim. Open Subtitles لقد حاولتُ مليّاً أن أحميه من...
    Sanırım onu korumaya çalışıyordum. Open Subtitles أعتقد أني كنت أحاول أن أحميه
    Sadece onu korumaya çalışıyordum. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أحميه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus