"أن أخبركِ" - Traduction Arabe en Turc

    • Sana söylemem
        
    • söyleyeyim
        
    • anlatabilirim
        
    • söyleyebilirim
        
    • Sana söylemeyi
        
    • anlatmalıyım
        
    • söylemeliyim
        
    • sana söylemek
        
    • söylemeliydim
        
    • söylemem gerek
        
    • sana söyleyemem
        
    • söylememi istedi
        
    • olduğumu anlatamam
        
    • söylemem gerekiyor
        
    • olduğunu anlatamam
        
    Çok uzun zamandır arkadaşız ve Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles ونحن أصدقاء منذ وقت طويل وهذا يشعرني أنني يجب أن أخبركِ شيئاً
    Ama şu kadarını söyleyeyim onları çok güvenilir bir bakıcıya bırakmıştım. Open Subtitles لكن يجب أن أخبركِ تركتهم مع مربية أطفال موثوقة جداً
    Del, sana Clark Delvin hakkında bir iki şey anlatabilirim. Open Subtitles ديل، يمكن أن أخبركِ بشيء أو اثنان عن كلارك ديفلن
    Neanderthal'a ilginiz olduğunu görüyorum. İsterseniz size onun hakkında birkaç şey söyleyebilirim. Open Subtitles أرى أنكِ مهتمة بالإنسان البدائي يمكني أن أخبركِ المزيد عنه لو أردتِ
    Şuanda nasıl hissetmen gerektiğini tahmin bile edemiyorum... Demek istediğim, Sana söylemeyi binlerce kez düşündüm. Open Subtitles لا أستطيع تصور ماتشعرين الآن أعني لقد فكرت لألف مرة أن أخبركِ
    Sana bununla ilgili her şeyi anlatmalıyım. Bir perşembe günüydü. Sana anlatmam gereken çok şey var. Open Subtitles عليّ أن أخبركِ كل شيء كان الخميس، هناك الكثير لأقوله لك
    Şunu da söylemeliyim, köpeklere karşı işlenmiş suçları içeren davaları takip etmek zor. Open Subtitles لكن علي أن أخبركِ أن الجرائم ضد الكلاب من الصعب عملياً التقاضي فيها
    Dostum, sana söylemek istedim. Bugün tiyatro dersinde harikaydın. Open Subtitles يا صديقتي ، كنت أودُّ أن أخبركِ أنكِ كنتي مُضحِكة للغاية اليوم في حصة الدراما
    Muhtemelen size daha önceden söylemeliydim. Open Subtitles غالباً فانني يجب أن أخبركِ أين التقبنا لأول مرة
    Sana bir şey söylemem gerek, Seni kontrol noktasında ilk gördüğümde, benim gibi bir erkeğin bir kadının peşinde dolanacağını hiç düşünmezdim. Open Subtitles يجب أن أخبركِ ، عندما رأيتكِ للمرة الأولى عند نقطة التفتيش لم أعتقد بأن شاباً مثلي يمكن أن يكون حتى تابعاً لفتاة مثلك
    Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيئ علي أن أخبركِ به لا أدري إن كان مهماً
    Erken geldim çünkü Sana söylemem gereken bir şey vardı. Open Subtitles لقد جئت مبكراً ، لأن هناك شئ .. أريد أن أخبركِ به
    Başka biriyle yaşadığımı Sana söylemem gerekirdi. Open Subtitles كان يجب أن أخبركِ أني كنت أعيش مع امرأة أخرى
    Arkadaşın olarak sana şunu söyleyeyim sen kız arkadaşı istiyor diye göğüslerine duble D yaptırarak büyük bir eziyete giriyorsun. Open Subtitles وكوني صديقكِ, فعليّ أن أخبركِ بأنكِ تبدين كشخص يجري جراحة لتكبير ثدييه
    Zayıf bir ihtimal de olsa, belki sen de öyle hissediyorsundur diye söyleyeyim dedim. Open Subtitles وأردت أن أخبركِ في هذه الفرصة أنكِ ربما تشعرين بنفس الشعور
    Sanırım sana bir parça anlatabilirim... ya da çoğunu. Open Subtitles يمكننى أن أخبركِ بالقليل عن الامر حسناً , ربما بمعظمه
    Ancak intihara meyilli biri olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أخبركِ بأنه كان معرضاً بشدة لخطر الانتحار
    Sana söylemeyi tamamen unutmuşum-- Open Subtitles لقد نسيت تماماً أن أخبركِ بذلك
    Geçen hafta geçirdiğim şu iğrenç buluşmayı anlatmalıyım. Open Subtitles يجب أن أخبركِ عن موعدي المريع الأسبوع الماضي
    O halde sana bize katılacak bir arkadaşım olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles . إذاً، يجب أن أخبركِ أنّ لديّ صديقٌ سينضم إلينا
    Üzgün olduğumu sana söylemek zorundayım. Çok üzgünüm. Bebeğin benden olmadığını düşünüyordum. Open Subtitles اريد فقط أن أخبركِ أنني آسف أنا آسف لأنني أذيتكِ
    Biliyorum bunu sana daha önce söylemeliydim. Sadece emin olmak için babalık testi yaptırmak istedim. Open Subtitles أعرف أنه كان يجب عل أن أخبركِ بهذا في وقت أقرب ولكني أردت أن أقوم بإختبار فحص الأبوة لأكون متأكد
    Açıkça söylemem gerek, Melinda, baban pek te iz bırakmamış. 1989'dan beri mi? Open Subtitles علي أن أخبركِ يا ميليندا والدك ترك لنا أثراً بارداً
    Hayır, bunu sana söyleyemem, biliyorsun. Open Subtitles لا ، تعلمين أنني لا أستطيع أن أخبركِ بذلك فقط ..
    Onunla ilgili kötü anılarınız olmadığı için özür dilediğini söylememi istedi size. Open Subtitles لقد أخبرني أن أخبركِ بأنه آسف لأنكِ لا تمتلكين ذكرى سيئة عنه؟
    Ne kadar memnun olduğumu anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبركِ كم من السعـادة تغمرني
    Arı sokması tedavisi konusuna pozitif yaklaşacağıma söz verdiğimin farkındayım ama bana çok saçma geldiğini de söylemem gerekiyor. Open Subtitles أعلم أنني وعدتكِ أن أبقي على تصرفاتي بإيجابية من أجل علاج النحل هذا لكن عليّ أن أخبركِ, يبدو مستحيلاً
    Yediklerimden tut, soluma şeklime, ayın evrelerine... annenin her söylediğim ve yaptığım şeyi... yorumlamasının ne kadar sinir bozucu olduğunu anlatamam. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبركِ كم هو مزعج بأن أمكِ تفسر كل شيء أقوله وأفعله إلى ما آكله وكيف أتنفس ومراحل القمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus