"أن أخي" - Traduction Arabe en Turc

    • Kardeşim
        
    • kardeşimin
        
    • ağabeyimin
        
    Kardeşim de tamamen bu fikirdeydi ve bizzat gözlerini bana teklif etti. Open Subtitles كما أن أخي أعطاني عيناه بمحض إرادته لقد قام بتقديم عينيه لي
    Her ikisi de birer pislikti. Kardeşim Dave de öyleydi. Open Subtitles كان كلاهما وغدين ثم اتضح بعدها أن أخي كذلك أيضاً
    Kardeşim buraya gelmiş olsa bile, biliyorum o da yapmamıştır. Open Subtitles ولو أن أخي كان هنا، لعرفت بأنه لم يكن ليفعلها
    kardeşimin onca derse ekmek satmak için çalışmadığı belli. Open Subtitles صحيح أن أخي لم يدرس كل هذه الدراسة ليبيع الخبز
    Hayır, buraya kardeşimin üyeliği benden daha fazla hak ettiğini söylemeye ve onun iyiliği için geri adım atmak istediğimi söylemeye geldim. Open Subtitles كلا، أتيت هنا لأقول أن أخي يستحق العضوية أكثر منّي وأتنازل عنها لصالحه
    - Gururlandım kardeşimin davayla olan ilgisi yüzünden karışmam mantıksız olur. Open Subtitles حسنا هذا إطراء كبير و لكن بما أن أخي له علاقه بهذه بالقضيه لن يكون من الملائم أن أتورط أنا بها
    ağabeyimin her zaman olduğu gibi bunuda halledebileceğini biliyordum Open Subtitles كنت أعلم أن أخي سيعالج هذا كما اعتاد أن يفعل
    Çünkü birisi sayesinde sanırım benim küçük aksi Kardeşim büyümeye başladı. Open Subtitles لأنني أعتقد أن أخي الصغير سيئة ينمو بفضل لائق لشخص ما.
    Kardeşim artık eskisi gibi biri olmasa da bilmemesi daha güvenli. Open Subtitles برغم أن أخي تغيّر عما خلا، فإن الأسلم لها ألّا يعلم.
    Kardeşim artık eskisi gibi biri olmasa da bilmemesi daha güvenli. Open Subtitles برغم أن أخي تغيّر عما خلا، فإن الأسلم لها ألّا يعلم.
    Sık sık Ne Kardeşim düşünmek Olmak için büyüdü olurdu. Open Subtitles كثيرا ما أفكر كيف أن أخي كيف سيكون لو كبر
    Yalvarırım Kardeşim ailesinin ona emanet ettiği etten sattı biraz, bunu düşünsene. Open Subtitles أتوسل اليك , أن تأخذ بعين الاعتبار أن أخي يبيع هنا جزءا من اللحم اللذيذ الذي ائتمنته عليه عائلته
    Bu civardan geçiyordum da, kendi kendime "Kardeşim, kardeşini unutmuş mudur acaba?" dedim. Open Subtitles لقد كنت ماراً من هنا فقلت لنفسي.. "أتسأل لو أن أخي تذكر أخاه"
    Kardeşim size rahatsız olduğumu söyledi. Open Subtitles أعتقد أن أخي أخبرك أنني متوعك ما الذي يجب أن أفعله ..
    İnsanlar kardeşimin sert biri olduğunu düşünecekler, bana bulaşmayacaklar. Open Subtitles ستعتقد النّاس أن أخي عنيف لذا لن يعبثوا معي
    Ama onun için ipi çeken aslında küçük kardeşimin eşcinsel olması oldu. Open Subtitles لكن السبب الرئيسي كان أن أخي الصغير إتضح أنه شاذ
    kardeşimin halini bile fark etmedim... Open Subtitles . لم أكن أعرف حتي أن أخي تحوّل إلي متشرد
    Dürüst olduğumuza göre, erkek arkadaşın kardeşimin geri geldiğini ve sizin yemeğe çıkacağınızı biliyor mu? Open Subtitles , بما أننا نتحدث بصراحة , هل يعرف خليلك أن أخي عائد و انكما ستتناولان العشاء معاً؟
    Sen de kardeşimin vaktinde köprünün altında olmasını sağla. Open Subtitles تأكد و حسب مِن أن أخي سيكون في الطريق الخلفي
    Geçen kış Gustl hastalanmadan önce kardeşimin, onun odasının penceresini açtığını ve bu yüzden öldüğünü görmüştüm. Open Subtitles في الشتاء الماضي قبل أن يمرض غوست حلمت أن أخي فتح النافذة
    Muhteşem bir mutluluk ve aynı zamanda hayal kırıklığı... çünkü sonrasından idrak ettiğim sadece, kardeşimin ölü olduğuydu. Open Subtitles كانت تلك متعة عظيمة و خيبة أمل عظيمة في الوقت ذاته لأنني في حينها فقط , أدركتُ حقيقة أن أخي قد مات
    Quellette'e ağabeyimin Saldırak Evi'yle bağlantısı olduğunu benim de sana gıpta ettiğimi söylemiş. Open Subtitles لقد أخبرت أوليت أن أخي الأكبر متورط مع عصابة باونسي هاوس وأنا أتبعك في كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus