"أن أطرح" - Traduction Arabe en Turc

    • sormak istiyorum
        
    • şey sorabilir
        
    • soracağım
        
    • sorayım
        
    • şey sormak
        
    • sorsam
        
    • Sana bir
        
    • Size bir
        
    • bir sorum
        
    • sormalıyım
        
    • soru sormama
        
    • sormak istiyoruz
        
    • sormak istemiştim
        
    Bir kızla çıkıyorum ondan çok hoşlanıyorum ve sorun olmazsa size kuşlar ve arılar hakkında birkaç soru sormak istiyorum. Open Subtitles ذهبت إلى موعد مع تلك الفتاة التي أحبها وإذا كنتم لا تمانعون .. كنت أود أن أطرح عليكم بعض الأسئلة
    Başka bir şey sorabilir miyim? Open Subtitles أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً آخر يا رايموند؟ أجل
    Ve bu anlamda hepinize bir soru soracağım. TED وفي هذا السّياق، أودّ أن أطرح عليكم جميعا سؤالا.
    Şimdi sorayım oğlum, geçmiş miyim? Open Subtitles والآن، اسمحوا لي أن أطرح عليكم، الابن. كيف لي أن أفعل؟
    Bir şey sormak istiyorum. Tabii bana karşı da tamamen dürüst olmanızı istiyorum. Open Subtitles أريد أن أطرح عليك سؤالاً و أريدك أن تكون صادقا معي تماما
    Sana Fırlatma Günü yıldönümüyle ilgili sorular sorsam sorun olur mu? Open Subtitles أيمكننى أن أطرح عليكِ بعض الأسئلة عن يوم الإطلاق؟
    Sana bir soru sorabilir miyim? Open Subtitles يمكنني أن أطرح عليك سؤالا سريعا؟ نعم، بالتأكيد.
    Size bir soru sormak istiyorum: Eğer eğitim umut nesli oluşturmakla alakalı ise neden sınıfım yüz yirmi öğrenci ile hınca hınç dolu? TED وأود أن أطرح عليكم سؤالاً: إن كان التعليم يتعلق ببناء جيل الأمل، لماذا غرفة صفي مكتظة ب 120 طالب؟
    Peki, olur ama Sana bir sorum var. Open Subtitles حسناً، لا بأس، لكن أريد أن أطرح عليك سؤالاً.
    Sana birşey sormalıyım, ve bana doğruyu söylemen çok önemli. Open Subtitles أود أن أطرح عليك سؤالاً ومن المهم جداً أنّ تقول الحقّيقة
    Jimmy, sana söylemeden önce bir soru sormama izin ver. Open Subtitles "جيمي" قبل أن أخبرك اسمح لي أن أطرح عليك سؤالاً
    Bay Flannery, kredi kart ekstrenizle ilgili birkaç soru sormak istiyoruz. Open Subtitles أودّ أن أطرح عليك بضعة أسئلة حول كشف حساب بطاقتك الإئتمانيّة.
    Bruno Guissani: Eric, birkaç dakikalığına benimle kal çünkü sana birkaç soru sormak istiyorum. TED شكراً. برونو غويساني: إريك، ابق معي لدقيقتين، لأني أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة.
    Size sormak istiyorum: Buna inanıyor musunuz? TED و أريد أن أطرح عليكم سؤالا: هل تصدقون هذا؟
    Başka bir şey sorabilir miyim, Raymond? Open Subtitles أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً آخر يا رايموند؟ أجل
    Celeste, bir şey sorabilir miyim? Open Subtitles سيليست, هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً سريعاً؟
    Teddy, hayatım, Sana bir şey sorabilir miyim? Open Subtitles تيدي، عزيزتي أيمكنني أن أطرح عليك سؤالا ؟
    Şimdi size üç soru soracağım, kalan 10 dakikada, blog dünyası hakkında. TED و أريد أن أطرح ثلالة أسئلة خلال هذا العرض خلال العشر دقائق القادمة، بخصوص المدونات االإلكترونية
    Dostum, Size bir şey soracağım, ve ben hep bir kez sorarım: Open Subtitles يا صديقي أريد أن أطرح عليك سؤلاً, مجرد سؤال
    Bir de bir soru sorayım sana. Varsayımlı olarak yani. Open Subtitles مهلاً، اسمح لي أن أطرح عليك سؤال من الناحية النظرية فقط
    Baksana, Sana bir şey sormak istiyorum. Open Subtitles أنظر إلى هُنا، أريد أن أطرح عليك سؤالاً.
    İşimizle ilgisi yok ama, birkaç soru sorsam? Open Subtitles هذا ليس جزءًا من إتفاقنا، لكن أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة ليس عليك الإجابة
    Lee, telefonu Scott'a ver. Ona bir sorum var. Open Subtitles لي, قم بإعطاء الهاتف لسكوت أريد أن أطرح عليه سؤالاً
    - Sizin için de uygunsa birkaç soru sormalıyım. Open Subtitles أريد أن أطرح عليك سـؤال إذا كـان هـذا لايـضايقك؟
    Size çok önemli bir soru sormama izin verin. Open Subtitles ولكن اسمحوا لي أن أطرح عليكم سؤال واحد مهم:
    Senin için sorun olmazsa, birkaç soru sormak istiyoruz. Open Subtitles لذلك إذا كنت لا تمانع، نود أن أطرح عليك بعض الأسئلة.
    Sana sadece bir soru sormak istemiştim. Open Subtitles أردت أن أطرح عليك سؤالاً واحداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus