"أن أعلم" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu bilmek
        
    • bilmeliyim
        
    • bilmeliydim
        
    • öğrenmek
        
    • olduğunu bilmem
        
    • bilmem gerek
        
    • bilmek istiyorum
        
    • bileceğim
        
    • anlamalıydım
        
    • bilebilirim
        
    • bilebilirdim
        
    • öğrenmeliyim
        
    • bilmeden
        
    Beni dinle, sizlerin kim olduğunu bilmek istiyorum ve burada neler olup bittiğini. Open Subtitles اسمعوني، يجب أن أعلم من تكونوا و أريد أن أعرف ماذا يجري هنا؟
    - Ama bu işi yoluna koymam gerekiyor. Neler yaptığımı bilmeliyim. Open Subtitles ولكن يجب أن أعدل الأمور، لذا يجب أن أعلم بما فعلته
    Ve bu kulübün kart sahibi bir üyesi olarak bilmeliydim. Open Subtitles وكان يجب أن أعلم لكوني العضوا الحامل للتذاكر في النادي
    Şimdi burada tuhaf bir şeyler dönüyor ve ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles الأن هناك شيء غريب يحدث هنا وأنا أُريد أن أعلم ما هو
    Duygusallığını yakalayabilmem için Filmin... ne hakkında olduğunu bilmem gerek.! Open Subtitles يجب أن أعلم عن ماذا يحكي الفيلم كي أشعر بذلك
    Sonradan koydukları başka bir şeyde de benim DNA'm olmadığını nereden bileceğim? Open Subtitles كيف لي أن أعلم انك لا تمتلك حمضي النووي على شيء أخر قاموا بدسه أيضا؟
    Konuşma tarzından, handikap sistemini bilmenden anlamalıydım. Open Subtitles أجل لمرة واحدة كان يجب أن أعلم , طريقة حديثك عنه
    Muhabbeti biliyorum, onu izlemeyeceğim. Nerede olduğunu bilmek istiyorum sadece. Open Subtitles أنا أعرف الإجراءات، لست أتبعه أريد أن أعلم مكانه فحسب
    Çünkü vazgeçmeye karar vermene neyin sebep olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles لأني أريد أن أعلم ما الذي جعلك تقررين أن تستسلمي
    Dışarıdaki o şeylerin ne olduğunu ve yaşı tutmayan bir salağın nasıl tüm bunların yetkilisi olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعلم بأمر تلك المخلوقات خارج السياج وأريد أن أعلم كيف لقاصر أن يصبح مسؤولا عن كل هذا
    Karışıklıkları en aza indirmek için üstünüze düşeni yapacağınızı bilmeliyim. Open Subtitles وأريد أن أعلم أنكن ستبذلوا جهدكم لتقليل الإضطرابات للحد الأدنى
    İlk ölen ben olursam onunla yüzleşmek için her şeyinin hazır olduğunu bilmeliyim. Open Subtitles أودّ أن أعلم أني إذا مت أولاً، فإنك تتحلين بكل ما تحتاجين لمواجهته
    bilmeliydim. Hiçbir insan bu denli insancıl değil. Open Subtitles ـ كان يجب أن أعلم ـ لا يوجد بشر بلا انسانية
    bilmeliydim. Tüm süre içinde, yanlış iblisi izliyormuşum. Open Subtitles كان يجب أن أعلم لقد كنت أتعقب الشيطان الخاطىء
    Ne durumda olduklarını merak ediyorum. Hayatlarında neler olup bittiğini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعلم كيف حالهم أريد أن أعرف ما يجري في حياتهم
    Eski bağlılıkları bitirmek zordur, ve senin bunları bitirmiş olduğunu bilmem gerek. Open Subtitles الولاء القديم يموت بصعوبة وأنا أريد أن أعلم إن تركت خاصتك خلفك
    Bir şey söylemeden önce işimi tekrar sürdürebileceğimi bilmek istiyorum. Open Subtitles قبلأنأقولأيشيء, أود أن أعلم إننى سأكون قادراً على مباشرة أعمالى
    Eğer gözler, kanatlar ve diğer şeylerle takas yapıyor olsaydık bileceğim sonraki şey, kendimin gerçek bir Ölüm Meleği olacağıdır... Open Subtitles . . لكن إن قبلتُ بمقايضتك التي تكلمتَ عنها . سأُصبح شينيجامي حقيقيّ قبل أن أعلم
    Seni yaşıyor bir biçimde gördüğüm an anlamalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أعلم ذلك عندما كنتِ على قيد الحياة
    İtfaiye denetimini nasıl bilebilirim ki? Open Subtitles و كيف يفترض بي أن أعلم عن مسؤول الإطفاء ؟
    Bir eroin yığınının üzerinde oturduğumu nereden bilebilirdim? Open Subtitles كيف يمكن أن أعلم بوجود هيروين في السيارة؟
    Şimdi size söylediği ve bize yardımcı olacak her şeyi öğrenmeliyim. Open Subtitles أحتاج أن أعلم كلّ شيءٍ أخبركما به، أيّ شيء بإمكانه مساعدتنا.
    Siz daha ne yapmak istediğinizi bilmeden ben ne yapmak istediğinizi bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعلم ما تريدون فعله قبل أن تعرفوا أنتم ما تريدون فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus