"أن أغدو" - Traduction Arabe en Turc

    • olmalıyım
        
    • olmaya hak
        
    • olmamı
        
    • olmak istiyorum
        
    • olamıyorsam
        
    • olabiliyorum
        
    Dostumun anısına başka biri olmalıyım. Başka bir şey olmalıyım. Open Subtitles ولأكرّم ذكرى صديقي، لابدّ أن أغدو أحدًا آخر، لابد أن أغدو شيئًا آخر.
    Lider olmamı sen söylemiştin, bunu da sana söyleyen ben olmalıyım. Open Subtitles ،أردت مني أن أغدو قائدة إذن، دعني أخبرك ذلك
    Arkadaşlarımın anısının şerefine başka birisi olmalıyım. Open Subtitles "لتشريف ذكرى صديقي، يتحتّم أن أغدو شخصًا آخر"
    Erica, asla doktor olmaya hak kazanmadığımı çok iyi biliyorsun. Open Subtitles (إيريكا)، أنت تعرفين جيدًا أنني لم أرد أن أغدو طبيبة يومًا.
    Ben de göt olabilirim. Götün teki olmamı ister misiniz? Open Subtitles يمكنني أن أغدو أحمقًا أيضًا أترغب أن تراني أغدو أحمقًا؟
    Büyüdüğümde senin gibi olmak istiyorum. İstediğim şeyi istediğim anda yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أغدو مثلك عندما أكبر، أفعل ما يحلو لي وقتما أشاء
    Ve senin gibi olamıyorsam, o zaman ben de onu benim gibi yaparım. Open Subtitles وطالما لا يسعني أن أغدو مثلك فسأجعلها مثلي، ولنواجه الحقيقة...
    Böyle olunca çok can sıkıcı olabiliyorum. Open Subtitles و يمكن لي أن أغدو مزعجاً جداً حينما يصل الأمر لهذا
    Olabileceğime inandığı adam olmalıyım. Open Subtitles أودّ أن أغدو ذاك الرجل الذي أمله.
    Dostumun anısına başka biri olmalıyım. Open Subtitles "لكيّ أشرّف ذكرى صديقي، فلا بدّ أن أغدو شخصًا آخر"
    Dostumun anısına başka biri olmalıyım. Open Subtitles "لكيّ أشرّف ذكرى صديقي، فلا بدّ أن أغدو شخصًا آخر"
    Dostumun anısına başka biri olmalıyım. Open Subtitles "لكيّ أشرّف ذكرى صديقي، فلا بدّ أن أغدو شخصًا آخر"
    Dostumun anısına, başka biri olmalıyım. Open Subtitles "لكيّ أشرّف ذكرى صديقي فلا بدّ أن أغدو شخصًا آخر"
    Dostumun anısına, başka biri olmalıyım. Open Subtitles "لكي أشرّف ذكرى صديقي فلا بدّ أن أغدو شخصًا آخر"
    Dostumun anısına, başka biri olmalıyım. Open Subtitles "لكي أشرّف ذكرى صديقي لا بدّ أن أغدو شخصًا آخر"
    Erica, asla doktor olmaya hak kazanmadığımı çok iyi biliyorsun. Open Subtitles (إيريكا)، أنت تعرفين جيدًا أنني لم أرد أن أغدو طبيبة يومًا.
    Erica, asla doktor olmaya hak kazanmadığımı çok iyi biliyorsun. Open Subtitles (إيريكا)، أنت تعرفين جيدًا أنني لم أرد أن أغدو طبيبة يومًا.
    Normal olmamı ve bir kız arkadaşım olmasını istiyorsun, sanıyordum! Open Subtitles اعتقدتُ أنك أردتني أن أغدو طبيعيًا وأن أحصل على خليلة!
    Annem için büyük bir hayalkırıklığıydım. Benim bir hemşire olmamı istemişti. Evlenmemi, üç çocuk sahibi olmamı. Open Subtitles كنـتُ خيبة أمــل كبيرة لأمي، أرادتنـي أن أغدو ممرضة، و أتزوج و أنجب ثلاث أولاد.
    Birilerinin aradığı bir insan olmak istiyorum. Open Subtitles أستطيع رؤيـة ذلك في ♪ أريـد أن أغدو شخصـا يقتدي بـه النـاس ويعتبرونه مثلهم
    Eğer bir şey , ben sadece onu rağmen büyük bir baba olmak istiyorum. - Hmm. Open Subtitles فلا أودّ إلّا أن أغدو أبًا عظيمًا نكاية فيه.
    Ve senin gibi olamıyorsam, o zaman ben de onu benim gibi yaparım. Open Subtitles وطالما لا يسعني أن أغدو مثلك فسأجعلها مثلي، ولنواجه الحقيقة...
    NZT'nin etkisindeyken acayip sinir bozucu olabiliyorum. Open Subtitles بوسعي أن أغدو مزعجًا جدًا تحت تأثير العقار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus