"أن أقدمه" - Traduction Arabe en Turc

    • Sizin için
        
    • Sizce daha
        
    • tanıştırmak
        
    • tanışmanızın
        
    Önümüzdeki üç gün burada olacağız. Sizin için yapabileceğim herhangi bir şey varsa... Open Subtitles نحن موجودون هنا للثلاثة أيام القادمة إن كان هناك ما يمكن أن أقدمه لك اخبرني
    Sizin için yapabileceğim bir şey olursa söyleyin yeter! Open Subtitles اسمعي، إن كان هناك ما يمكنني أن أقدمه لكما اخبراني فوراً، حسناً؟ أي شيئ
    - Bayan Piaf, bu ne büyük zevk. Sizin için ne yapabilirim? Open Subtitles أنسة بياف, أي شرف ماالذي استطيع أن أقدمه لك؟
    Sizce daha fazla ne verebilirim? Open Subtitles بماذا يمكن أن أقدمه لكم؟
    Sizce daha fazla ne verebilirim? Open Subtitles بماذا يمكن أن أقدمه لكم؟
    Zorlu günlerinde onu seninle tanıştırmak için yıllar boyu uğraştım. Open Subtitles عندما كنتي بحاله سيئه حاولت أن أقدمه لك منذ عده سنين
    Zorlu günlerinde onu seninle... tanıştırmak için yıllar boyu uğraştım. Open Subtitles عندما كنتي بحاله سيئه حاولت أن أقدمه لك منذ عده سنين
    Düzgün bir şekilde tanışmanızın zamanı geldi diye düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت أن أقدمه لك بشكل رسمي
    Düzgün bir şekilde tanışmanızın zamanı geldi diye düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت أن أقدمه لك بشكل رسمي
    Sizin için yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء يمكنني أن أقدمه لكم يا بنات ؟
    Sizin için ne yapabilirim efendim? Open Subtitles ما الذي يمكنني أن أقدمه لك سيدي ؟
    Buraya gelmemin sebebi, Sizin için yapabileceğim bir şey var mı diye. Open Subtitles سبب مجيئى هنا الليلة لأرى ما إذا كان هناك أي شيئ... أستطيع أن أقدمه لكِ ، أي شيئ.
    - Sizin için ne yapabilirim? Open Subtitles الآن , ما الذي يمكنني أن أقدمه لكِ ؟
    Ne yapabilirim Sizin için? Open Subtitles ما الذي أستطيع أن أقدمه لك ؟ ...
    Seni daha önce tanıştırmak istediğim başkası birisi var. Open Subtitles يوجد شيئاً ما أود أن أقدمه لك أولاً
    Çocuklar, sizi tanıştırmak istediğim biri var. Open Subtitles يا رفاق هناك شخصاً أريد أن أقدمه لكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus