"أن أقول هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunu söylemekten
        
    • Bunu söylemek
        
    • bunu söylemem
        
    • Bunu söylediğim için
        
    Bunu söylemekten nefret ediyorum ama görünüşe göre babalara geldin. Open Subtitles أكره أن أقول هذا يا صاح، ولكن يبدو بأنّ حلولك.
    Bunu söylemekten nefret ediyorum, ama onları günah çıkartırken bir duymanız gerek. Open Subtitles أكره أن أقول هذا لكن يجدر بكم الاستماع لهم عند الاعتراف
    Bunu söylemekten nefret ediyorum, ama onun bir ilişkisi varsa, tüm erkekler gibi o da değişmez. Open Subtitles أكره أن أقول هذا , لكن إذا كان يحظي بعلاقة غرامية رجال كهذا لا يتغيرون
    Bunu söylemek çok utanç verici ama, işlerimiz pek yolunda gitmiyordu. Open Subtitles ستيوارت يُخجلني أن أقول هذا لكنك لم تولد في عائلة ثرية
    Bunu söylemek hoşuma gitmiyor ama, çocuğa neredeyse üzüleceğim. Open Subtitles أكره أن أقول هذا , ولكنني علي ما أعتقد أشعر بالأسف علي الرجل علي ما أعتقد
    Bilmiyordum bunu ve söylemeliyim [Emtia Komisyoncusu] Bunu söylemek istiyorum çünkü hafife almak istemiyorum hafif bir durum değil. Open Subtitles أنا لم أعرف ذلك ويجب أن أقول وأنا أريد أن أقول هذا لأنني لا أريد أن أستخف بذلك
    Bense hep şunu düşünürdüm. Bilmiyorum bunu söylemem ne kadar doğru ama... Open Subtitles كنت أفكر وقتها، ولا أعرف ما اذا كان يجب أن أقول هذا أم لا
    Bunu söylediğim için üzgünüm ama anneniz hala tehlike altında. Open Subtitles آسف لأن علي أن أقول هذا لكن الوالدة ما تزال في خطر كبير
    Bunu söylemekten nefret ediyorum ama karın fıstık gibi. Open Subtitles أكره أن أقول هذا ، لكن زوجتك تبدو مثيرة جدا
    Bunu söylemekten nefret ediyorum ama sırayı karıştırmasaydık bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles اكره أن أقول هذا لك ولكن هذا لن يحدث لو..
    Sorun yok. Bunu söylemekten nefret ediyorum, ama buna alışman gerek. Open Subtitles ، لا بأس ، أكره أن أقول هذا لكنك ستعتاد على الأمر
    Bunu söylemekten nefret ediyorum, Shelley, ama belki de bu yaşınla alakalıdır. Open Subtitles أكره أن أقول هذا يا شيلي لكن بما بسبب عمرك
    - Bunu söylemekten nefret ediyorum ama sanırım cüzdanımdan nakit paramı da araklıyor. Open Subtitles -أكره أن أقول هذا ، لكنّي أظنها كانت تسرق أيضاً مال من محفظتي.
    Biliyor musun, Bunu söylemekten nefret ediyorum, ...ama sana inanmıyorum. Open Subtitles تعرف ، أنا أكره أن أقول هذا و لكني لا أعتقد أننى أصدقك
    Bunu söylemekten nefret ediyorum, ama seni teslim etmek zorunda kalabilirim. Open Subtitles أكره أن أقول هذا, لآكن ينبغي علي أن أتدخل
    Bunu söylemek için çok geç galiba ama, benim adım, Nokogiri Manzou. Open Subtitles إنه شيء متأخر أن أقول هذا, لكن اسمي نوكوجيري مانزو.
    Biliyorum. Hep Bunu söylemek istemiştim de. Kasetim nerede? Open Subtitles أعلم, أردت دوماً أن أقول هذا أين شريطي الآن؟
    Yine de Bunu söylemek bana acı da verse, söylediğim ya da yaptığım herhangi bir şeyin, senin ya da müstakbel Bay Barbie'nin üzerinde bir tesiri olmamalı. Open Subtitles لكن رغم ذلك رغم أنه كم يؤلمني أن أقول هذا فلا يوجد أي تأثير لكل شيء فعلته أو قلته على علاقتك
    Bunu söylemek istemezdim ama bir süre görüşmesek iyi olabilir. Open Subtitles أكره أن أقول هذا ولكن أظن أنه علينا أن نبتعد عن بعضنا لفترة
    Bunu söylemek istemiyorum ama polis arabası olabilir. Open Subtitles في الساعة الواحدة صباحا , ولم تجلب الانتباه لا أحب أن أقول هذا , لكن قد تكون سيارة شرطة
    bunu söylemem inanılmaz derecede uygunsuz, biliyorum. Open Subtitles اعلم أنه من غير المناسب أبداً أن أقول هذا
    Bunu söylediğim için üzgünüm ama anneniz hala tehlike altında. Open Subtitles آسف لأن علي أن أقول هذا لكن الوالدة ما تزال في خطر كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus