"أن الآن" - Traduction Arabe en Turc

    • Şimdi
        
    • şu an
        
    • Şu
        
    • şu anda
        
    Hangisini seçerdiniz? Tekrar, kolay bir seçim, çünkü hepimiz biliyoruz ki Şimdi sonradan daha iyidir. TED ماذا ستختار؟ مجدداً، قرار سهل، لأننا جميعاً نعرف أن الآن أفضل من لاحقاً.
    Şimdi savaş bitti ve büyük yayımcılar tekrar açılıyor. Open Subtitles بما أن الآن الحرب قد انتهت فإن دور النشر الكبيرة عادت للعمل
    Şimdi onları anlatmak için iyi bir zaman olduğunu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles أتعتقدين أن الآن وقتاً مناسباً كي نقول لهم ؟
    Senin kadınsal mevzularını tartışmak istemiyorum... sanırım senin bana ders vermen için şu an gerçekten iyi bir zaman. Open Subtitles لا أريد نقاش أمورك الأنثوية حسناً, أعتقد أن الآن وقتٌ جيد لتوعظني
    Parti yapmanın sırası mı sence şu an? Open Subtitles أتعتقد أن الآن هو الوقت المناسب من أجل حفلة؟
    Yani, bugünü düşünmek ya da tam Şu anın ileride olacak bir şeyin başlangıcı olduğunu düşünmek istemiyorum. Open Subtitles أحب ترك التفكير في الحاضر مثل أن الآن والحاضر هو تمهيد تافه لشيء آخر
    Şu anda başka bir yerde bu kadar mutlu olamam. Open Subtitles لتر فقط أن الآن ل لا يمكن تصور كونها أكثر سعادة في أي مكان آخر.
    Borcunu geri almanın en uygun zamanının Şimdi olduğuna karar vermiş. Open Subtitles وقـرر أن الآن سيكـون الوقـت ملائمـاً لإستردادهـم
    Bunu yapmamı istediğini sanıyordum ama Şimdi yapmamı istemiyorsun gibi görünüyor. Open Subtitles أنتِ أردتِ أن أفعل هذا، ويبدو أن الآن لا تريديني فعل هذا.
    O zaman yine karışmam süpriz olmaz. Şimdi onu sevdiğini söylemenin.. ..zamanı değil güven bana. Open Subtitles فيجب ألّا تتفاجأ إذاً حين تسمعني أقول أن الآن ليس هو الوقت المناسب لأن تخبر تلك الفتاة أنك تحبّها
    Bunu yapmamı istediğini sanıyordum ama Şimdi yapmamı istemiyorsun gibi görünüyor. Open Subtitles أنتِ أردتِ أن أفعل هذا، ويبدو أن الآن لا تريديني فعل هذا.
    İnsanlar her zaman fazlanın azdan daha iyi olduğunu düşünür: 60 her zaman 50'den iyidir; ve her zaman için Şimdi sonradan daha iyidir: bu taraftaki çubuklar diğer taraftakilerden daha yüksek. TED يعتقد الناس دائماً أن أكثر أفضل من أقل: 60 دائماً أفضل من 50. ويعتقدون دائماً أن الآن أفضل من لاحقاً: الشرائط على هذا الجانب أعلى عن الشرائط في هذا الجانب.
    Aa, biliyor musunuz hatırladım da Şimdi yıllık bağış vaktim gelmiş. Open Subtitles لقد تذكرت أن الآن هو وقت تبرّعي السنوي.
    Ben diyorum ki, Şimdi devir kırmızı et devri. Open Subtitles وأنا أقول أن الآن هو وقت البقر
    şu an zamanı olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن الآن هو الوقت المناسب.
    Bence şu an kitabı almam için... Open Subtitles أجل، لا أعتقد أن الآن هو الوقت المناسب
    Ve bence şu an, o zamanlardan biri. Open Subtitles وأظن أن الآن هو أحد تلك الأوقات
    Yani Şu anda her şey güllük gülistanlık ama bundan bir elli yıl sonra onlar oldukları gibi kalırken biz yetmişlerimize, seksenlerimize merdiven dayamış olacağız. Open Subtitles أقصد ، أن الآن كلنا بخيـر و بصحـة و لكن بعد 50 سنة عندما يبقون هم كما هم .. و لكن نحن في سن السبعون أو الثمانون
    O halde en fazla Şu anda yardıma ihtiyacı olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles ألا تعرفا أن الآن هو الوقت الذى تحتاج فيه (سيلفيا) لمساعدة أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus