"أن الحلفاء" - Traduction Arabe en Turc

    • Müttefiklerin
        
    • Müttefikler
        
    Dünya, Müttefiklerin hala birlik olduğunu görmeli. Open Subtitles يجب أن يرى العالم أن الحلفاء لا يزالون يدا واحدة
    Batılı Müttefiklerin barikatların orada kalmasına göz yummalarına inanamıyorlardı. Open Subtitles لم يستطيعوا تصديق أن الحلفاء الغربيين سيسمحون ببقاء الحواجز
    Müttefiklerin onun geçişine asla izin vermeyeceklerini biliyordu. Open Subtitles كان يدرك أن الحلفاء لن يسمحوا له بالمرور أبداً
    Hatırlatmama izin verirseniz, general Müttefikler hep iyi hava şartlarında indirme yaptılar. Open Subtitles أريد أن أذكرك يا جنرال أن الحلفاء يفضلون الإنزال في أحوال جوية مثالية
    Müttefikler bu imkana sahip değildi. Open Subtitles إلا أن الحلفاء لم تكن لـديهم تلك الـمقـدره
    Baris zamaninda, Almanya ham madde isal ediyordu ama Müttefiklerin abluka koyacaklarini biliyorlardi. Open Subtitles في وقت السلم ، كانت ألمانيا تستورد المواد الخام لكنها كانت تعرف أن الحلفاء سيفرضون عليها الحصار
    Ondan bir hafta önce Almanlar Müttefiklerin, kayıtsız şartsız teslimiyet istediklerini öğrendi. Open Subtitles فقبل أسبوع من سقوط المدينه نمى إلى ... علم الألمان أن الحلفاء لن يتنازلوا عن الأستسلام الغير مشروط...
    Bir sonraki gün Müttefiklerin Almanyanın Batı Cephesindeki sonuncu katı savunma hattı olan Hindenbmurg'ta St Quentin Kanalı boyunca bir gedik açtıklarını öğrendi. Open Subtitles اليوم التالي مباشرة علم أن "الحلفاء إخترقوا خطّ "هيدنبرج على طول قناة "سانت كوينتان" آخر خط دفاع قائم على الجبهة الغربية
    Almanlar, özellikle savaş suçunu kabul etme gerekliliğine karşı, o kadar şiddetle karşı çıktılar ki Lloyd George Müttefiklerin çok fazla ileri gittiği hakkında endişeye kapıldı. Open Subtitles إحتجّ الألمان على ذلك بشكل عنيف خصوصا ضدّ مطلب الإعتراف بذنب حرب الذي أقلق "لويد جورج" من أن الحلفاء قد ذهبوا بعيداً جداً
    Müttefiklerin Polonya'ya ihanet ettiği hissiyatına kapıldım. Open Subtitles (شعرت وقتها أن الحلفاء قد خانوا (بولندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus