"أن الدم" - Traduction Arabe en Turc

    • kanın
        
    • kan olmalıydı
        
    • kan ve
        
    Galen kanın vücutta sürekli devir yaptığını hiçbir zaman fark etmedi. TED فلم يدرك أبدا جالين أن الدم يدور باستمرار خلال الجسم
    Arabadaki kanın bir kadına ait olduğunu nereden biliyor? Open Subtitles كيف عرف أن الدم الذي في السيارة جاء من إمرأة؟
    Bilmeseydim. O kanın, altın değerinde olduğunu düşünürdüm. Open Subtitles لولا معرفتي الوثيقة بك لظننت أن الدم هو ذهب سائل
    O zaman her yerde kan olmalıydı. Open Subtitles هذا يعني أن الدم في كل مكان
    O zaman her yerde kan olmalıydı. Open Subtitles هذا يعني أن الدم في كل مكان
    kan ve idrar analizlerine göre kanamaya böbrek yetmezliği sebep olmuş. Open Subtitles الفحوصات أثبتت أن الدم بالبول سببه توقف الكلية
    Üstündeki kanın DNA laboratuvarına ait olduğunu onaylattım. Open Subtitles حصلت على حمض نووي يؤكد أن الدم خاص بالضخية
    Şişede bulduğumuz kanın profesöre ait olduğunu nereden anladın? Open Subtitles كيف عرفت أن الدم الذي وجدناه في القارورة كان للبروفيسور ؟
    kanın damada ait olduğunu onaylayamıyoruz. Open Subtitles حسناً ولا يمكننا تأكيد أن الدم يعود للعريس
    kanın ta cinayet mahallinden sokağın bu kısmına gelmesine imkan yok. Open Subtitles ذلك لا يصنعُ فارقاً. مُحال أن الدم يمكن أن يصنعه
    Ayrıca kanın ruh içerdiğine inanıyordu. Open Subtitles أعتقد أيضاً أن الدم به أرواح و هذه الأرواح تأتي من الكبد
    kanın karaciğerde üretilip vücudun geri kalanında tüketildiğine yönelik yaygın inancı sorguladı. Open Subtitles و شك في صحة المعتقد المسلم به أن الدم ينتجه الكبد و يستهلكه باقي الجسم
    Harvey kanın vücutta dolaştığını kanıtladı ve 1.500 yıllık dogmayı yıktı. Open Subtitles أثبت هارڤي أن الدم يدور داخل الجسم مطيحاً بمسلمة عمرها 1500 عام
    Bu atma hareketi, beyne kan ve oksijen gittiğini gösterir. Open Subtitles , انها تنبض هذا يعني أن الدم و الأوكسجين يصلان إلى المخ
    Kahverengi renk kan ve mide asidinin karışmasıyla oluşur. Open Subtitles اللون البني حدث بسبب أن الدم اختلط مع حمض المعدة
    kan ve nefesin, görkemine güç katmak için değişim geçiren yegâne şeyler olduğunu anlaman gerek. Open Subtitles عليك أن تدرك أن الدم والأنفاس ما هي إلا عوامل في طور التغيير تمد تألقك بالطاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus