Bana öyle geliyor ki inançlı kesimin evrimi mesele etmesinin tek sebebi şudur: | Open Subtitles | يبدو لي أن السبب الوحيد الذي يجعل من شخص متدين مهتم بالتطور |
Bence beni davet etmesinin tek sebebi aslında gitmeyeceğimi düşünmesi. | Open Subtitles | أظن أن السبب الوحيد الذي جعله يقوم بدعوتي أنه ظن أنني لن أحضر، |
Bu kaltağın ünlü olmasının tek sebebi babasının eski başkan olması. | Open Subtitles | أتدري أن السبب الوحيد الذي جعلها مشهورة هو أن والدها كان رئيسًا للبلاد |
Bence Monova'lara ilaç verilmesinin tek nedeni onları soymaktı. | Open Subtitles | أجل كما تعلمين، كنت أتوقع أن السبب الوحيد الذي يجعلكِ |
Bu işte olmanın tek nedeni kız kardeşini.. | Open Subtitles | أتعلم أن السبب الوحيد الذي جعلك تحظى بهذا العمل |
Ayrıca unutma ki şu an hayatta olmanın tek sebebi... | Open Subtitles | ونضع في اعتبارنا أن السبب الوحيد الذي كنت لم يمت الآن |
Bu geziyi kabul etmemin tek sebebi o etrafta yokken... | Open Subtitles | -اللعنة . أظن أن السبب الوحيد الذي جعلني أوافق على هذه الرحلة هو كي أستطيع التطفل |
İyi de insanların prezervatif kullanmasının tek sebebi HIV'den ölme korkusu taşımaları. | Open Subtitles | حسناً، لكن الهدف من إستخدام الواقي الذكري هو أن السبب الوحيد الذي يجعل الناس تستخدم الواقي الذكري هو أن لديهم الخوف من الموت بسبب فيروس نقص المناعة البشرية. |
Nathaniel, sen de ben de biliyoruz ki bu kadının seni işe almasının tek sebebi yatakta mutlu etmendir, toplantı odasında değil. | Open Subtitles | ناثانيال)، كِلانا نعلم) .. أن السبب الوحيد الذي عيّنتك هذهِ المرآة له ،"هو أنّها تُريدك في "غرفة النوم "وليس "مجلس الإدارة |
Bu nonoş saçmalığına katlanmamın tek nedeni p-tang. | Open Subtitles | أنت تعلم أن السبب الوحيد الذي جعلني في وضع الشذوذ هذا " هو من أجل " بي تانغ |
Dans öğretmemin tek nedeni yetişkin kadınlardı çünkü genç olanlar fokstrot öğrenmek istemezlerdi. | Open Subtitles | أتعرف أن السبب الوحيد الذي علمتُ لأجلهِ الرقص للنساء العجائز (لأن الشابات لم يردن التعلم رقصة (الفوكس تروت |