"أن العنف" - Traduction Arabe en Turc

    • şiddetin
        
    • şiddet
        
    • Şiddet senin
        
    Ve ikinci mesajım şu ki, herkes aile içi şiddetin kadınların başına geldiğini, bunun bir kadın meselesi olduğunu düşünüyor. TED ورسالتي الثانية أن الكل يفكر أن العنف الأسري يحدث للنساء، أنه شأن نسائي.
    Fakat korktukları şiddetin soykırım veya savaş şiddeti değil günlük şiddet olduğunun farkına varmalı. TED لكن لاحظ أن العنف الذي يخافونه ليس العنف الناتج عن الإبادات الجماعية أو الحروب. بل هو العنف اليومي.
    Fakat insanlara şiddetin ahlaki açıdan yanlış olduğunu söyleyerek savaşı sona erdirmeyeceğiz. TED ولكننا لن ننهي الحرب بإخبار الناس أن العنف أخلاقيًا خطأ.
    Bu günlerdeki şiddet ve basın yüzünden insan dünyada sadece bunların olduğuna inanır. Open Subtitles مع كل هذا العنف المنتشر حاليًا يجعلك الإعلام تصدقين أن العنف يجتاح العالم
    şiddet senin için sadece başlangıçtı. Open Subtitles ... أعتبر أن العنف هو مرحكِ
    Beni düşündürense bilgisayar oyunlarındaki şiddetin git gide gerçek hayattaki şiddete benzemesi değil, gerçek hayattaki şiddetin git gide bilgisayar oyunlarına benzemeye başlaması. TED ليس ما يقلقني هو مدى مشابهة عنف الألعاب التلفزيونية إلى العنف الحقيقي أكثر فأكثر ولكن أن العنف الحقيقي بدأ يشابه كثيرا الألعاب التلفزيونية
    Umarım, şiddetin televizyonda komik olabileceğini ama sizin başınıza geldiğinde o kadar da komik olmadığını anlamışsınızdı. Open Subtitles آمل أنكم لاحظتم الآن أن العنف على التلفاز قد يكون ممتعاً لكنه ليس ممتعاً عندما يحدث لك
    Bu çizgi filmde belirtmek istediğim şiddetin her yerde olduğu toplumumuzda, ...bilirsiniz, bu, aynı, kahvaltılık mısır gevreklerimizde bile var. Open Subtitles أحاول أن قول من خلال هذا الكرتون، أن العنف متفشّي في مجتمعنا. حتى أنه في حبوب الافطار.
    En azından şiddetin her şeyin cevabı olduğunu düşünmüyor. Open Subtitles على الأقل أنها لا تعتقد أن العنف هو الحل لكل شيء
    Yapısal şiddet, yalnızca bir araya getirilmiş tüm davranışsal şiddetten daha fazla insan öldürmekle kalmaz Yapısal şiddet aynı zamanda davranışsal şiddetin de ana sebebidir. Open Subtitles العنف الهيكلي لا يقتل أكثر من العنف السلوكي فقط بل أن العنف الهيكلي
    Özellikle aile içi şiddetin komik olduğunu düşünen aptalları. Open Subtitles وخصوصاً حمقى يظنون أن العنف المنزلي أمرٌ مضحك.
    şiddetin çözüm olmadığını ne zaman öğreneceksin? Open Subtitles متى ستتعلم أن العنف ليس الحلّ؟
    (Gülüşmeler) Yani size ilk mesajım, aile içi şiddetin herkesin başına geldiği; bütün ırklar, bütün dinler, bütün gelir ve eğitim düzeyleri... TED (ضحكة) فرسالتي الأولى لكم هي أن العنف الأسري يحصل للجميع كل الأعراق، كل الأديان، كل الطبقات الاجتماعية والتعليمية
    Bu, çocuğa şiddet birçok sektörü ilgilendiriyor demek. Bu yüzden tepkimiz, cevabımız, sistem yaklaşımı şeklinde olmalı. TED تعني أيضاً إدراك أن العنف ضد الأطفال ينقسم إلى عدة قطاعات، وعليه فإن ردة الفعل، والإجابة يجب أن تكون ضمن نظام ممنهج.
    İşin doğrusu şiddet her zaman bizimle olacak ama daimi değil. TED الحقيقة هي أن العنف سوف يرافقنا دائمًا، ولكنه ليس ثابتًا.
    Buna çok basit bir öncül ile başladım; şiddet öğrenilen bir davranıştır. TED وبدأتُ مع فرضية بسيطة جدًا أن العنف هو سلوك مُكتسب.
    Birden ortaya çıkan şiddet çok iyi dengelenmiş bir ortamı hemen bozabilir. Open Subtitles أعتقد أن العنف التام سيدمر لحظة رائعة خلال ثواني
    şiddet senin için sadece başlangıçtı. Open Subtitles ... أعتبر أن العنف هو مرحكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus