"أن تتحدثي" - Traduction Arabe en Turc

    • konuşmalısın
        
    • konuşmalısınız
        
    • konuşmanı
        
    • konuşacaksın
        
    • konuşamazsın
        
    • konuşmalıydın
        
    • konuşabilirsin
        
    • konuşmamalısın
        
    • konuşmak zorunda
        
    • konuşman gerek
        
    • konuşman gerekiyor
        
    Belki Dr. Searle'le bu konuyla ilgili konuşmalısın. Open Subtitles ربما يجب أن تتحدثي إلى الدكتور سريل حول ذلك
    - Baba, bir şey söyle şuna. - Bu konuda annenle konuşmalısın. Open Subtitles أبي اجعله يتوقف يجب أن تتحدثي لأمكِ حيال هذا
    Sinclair'larla konuşmalısınız. Open Subtitles أنتِ يجب أن تتحدثي مع عائلة سينكليرز
    Onunla konuşmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تتحدثي معه عندك خبرة مع الآخرين كنتي شرطية
    Biliyorsun eninde sonunda benimle konuşacaksın. Open Subtitles أتعلمين يجب عليكِ أن تتحدثي إلي في النهاية
    Hayır, hayır, konuşamazsın anladın mı? Open Subtitles لا يمكنكِ أن تتحدثي ، حسناً ؟ ولكن اتصلنا بوالدتكِ وهي في طريقها إلى هنا ، حسناً ؟
    Bu sefer şansımız yaver gitti. - Onunla konuşmalıydın. - Ben mi? Open Subtitles ولكننا حالفنا الحظ هذه المرة كان يجب أن تتحدثي إليه
    Nasıl olurda senden üstün birine karşı böyle konuşabilirsin, seni berduş? Open Subtitles كيف تجرؤين أن تتحدثي هكذا مع من هم أعلي منزلة منكِ، يامتسكعة؟
    Hoş ve sıkı bir kıçın var boyacı. Yaşının üç katı bir erkekle böyle konuşmamalısın. Open Subtitles لديك مؤخرة عظيمة جميلة ايها الصبّاغ لايجب أن تتحدثي إلى رجل
    Sürekli İngilizce konuşmak zorunda kalmanın sende yarattığı etkiyi bilemedim. Open Subtitles لم أفكر كيف سيكون بالنسبة لك أن تتحدثي بالأنجليزية طوال الوقت
    Carrie Louise, belki ikisiyle de konuşmalısın. Open Subtitles كاري لويس,ربما يجب عليكي أن تتحدثي مع كلاهما
    Yeteneklerle ilgili soruların mı var? Onunla konuşmalısın. Open Subtitles إن كان لديكِ اسئلة عن القدرات يجب أن تتحدثي إليه
    Anne, onunla konuşmalısın. Ona rehabilitasyonu falan sor işte. Open Subtitles أمي يجب عليك أن تتحدثي إليه , إسأليه عن مخيم إعادة التأهيل أو شيء ما
    Walter'la konuşmalısın. Belki ona bir şekilde yardım edebilirsin. Open Subtitles يجب أن تتحدثي مع والتر لربما وجدتي وسيلة لتساعديه
    - Bu konuda annemle konuşmalısın, ve terapiye gitmenin nasıl önemli olduğunu öğrenmesine izin ver. Open Subtitles أعتقد انكي يجب أن تتحدثي مع أمي في ذلك و أنه كم من المهم لكي أن تذهب للعلاج
    Belki de bu konuyu onunla konuşmalısınız. Open Subtitles ربما يجدر بكِ أن تتحدثي معها بهذا الشأن
    Onun doktorunuzla konuşmalısınız . Open Subtitles يجب أن تتحدثي مع الطبيب المسؤول عنه
    Onlarla konuşmanı istiyorum. Onlara istekleri dışında götürüldüklerini bildiğimi söyle. Open Subtitles أريدكِ أن تتحدثي معهن، وتخبريهن أنني أتفهم بأنهن قد أذهبن رغم إرادتهن
    Ama dinle, olay şu, ...bir dakika kadar konuşacaksın, ...bizi bilgilendireceksin, sonra bir daha konuşamayacaksın. Open Subtitles ... لكن، أصغي إلي ... عليكِ أن تتحدثي لدقيقة واحدة فقط و سنتابع ما تقولينه وبعدها، لن تتمكني من التحدث مطلقاً
    Sokaktaki herhangi biriyle konuşamazsın. Open Subtitles لا يمكنك أن تتحدثي لأي شخصٍ في الشارع
    Benimle daha önce konuşmalıydın. Open Subtitles كان يجب عليكِ أن تتحدثي الي من قبل
    Soru yok. Bizimle konuşabilirsin. Biz Göçmen Bürosu'ndan değiliz. Open Subtitles لا بأس، يمكن أن تتحدثي معنا، فلسنا من مكتب الهجرة.
    Üzerinde suçlamalar var. Onunla konuşmamalısın. Open Subtitles يوجد تهم جنائية معلقة، لا يجب أن تتحدثي معه.
    Sürekli İngilizce konuşmak zorunda kalmanın sende yarattığı etkiyi bilemedim. Open Subtitles لم أفكر كيف سيكون بالنسبة لك أن تتحدثي بالأنجليزية طوال الوقت
    Polonyalı hizmetliyle konuşman gerek ve ona söyle, bu sefer her şeyi bilmek istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تتحدثي إلى الخادمة البولندية و أخبريها بأني هذه المرة أريد القصة كاملة
    Zor bir dönemden geçtiğinin farkındayım ama gerçekten babamla mutlu değilsen bunu onunla konuşman gerekiyor. Open Subtitles أعلم انكِ تمرّين بوقت قاسٍ لكن ان كنتِ فعلاً بهذا الشقاء مع أبي يجب أن تتحدثي معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus